プロモションを含みます

★50音別英会話表現集★く

英会話表現集 く

各行への簡単ショートカット
あ行か行 / さ行 / た行 / な行 / は行 / ま行 / や行 / ら行 / わ行

くじら

The whale swam gracefully through the ocean.
---鯨は海を優雅に泳ぎました。

The whale: 「鯨は」を意味します。「whale」は「くじら」を意味する名詞です。
swam gracefully: 「優雅に泳ぎました」を意味します。「swam」は「泳ぐ」を意味する動詞の過去形です。

They spotted a pod of whales during their boat trip.
---彼らはボート旅行中に鯨の群れを見つけました。

They spotted: 「彼らは見つけました」を意味します。「spotted」は「見つける」を意味する動詞の過去形です。
a pod of whales: 「鯨の群れを」を意味します。「pod」は「群れ」を意味する名詞です。

Whale watching is a popular activity in this region.
---鯨ウォッチングはこの地域で人気のある活動です。

Whale watching: 「鯨ウォッチングは」を意味します。「whale watching」は「鯨ウォッチング」を意味する名詞句です。
is a popular activity: 「人気のある活動です」を意味します。「popular activity」は「人気のある活動」を意味する名詞句です。

The blue whale is the largest animal on Earth.
---シロナガスクジラは地球上で最大の動物です。

The blue whale: 「シロナガスクジラは」を意味します。「blue whale」は「シロナガスクジラ」を意味する名詞です。
is the largest animal: 「最大の動物です」を意味します。「largest」は「最大」を意味する形容詞です。

The sound of a whale's song can travel great distances underwater.
---鯨の歌声は水中で非常に遠くまで届きます。

The sound of a whale's song: 「鯨の歌声は」を意味します。「whale's song」は「鯨の歌声」を意味する名詞句です。
can travel great distances: 「非常に遠くまで届きます」を意味します。「travel」は「届く」を意味する動詞です。

くも

The sky was filled with fluffy clouds.
---空はふわふわした雲で満たされていました。

The sky: 「空は」を意味します。「sky」は「空」を意味する名詞です。
was filled with fluffy clouds: 「ふわふわした雲で満たされていました」を意味します。「clouds」は「雲」を意味する名詞の複数形です。

She loves to watch the clouds drift by.
---彼女は雲が流れていくのを眺めるのが好きです。

She loves to watch: 「彼女は眺めるのが好きです」を意味します。「loves to」は「~が好き」を意味する表現です。
the clouds drift by: 「雲が流れていくのを」を意味します。「drift by」は「流れる」を意味する動詞句です。

The thunderstorm brought dark, ominous clouds.
---雷雨が暗く、不吉な雲をもたらしました。

The thunderstorm: 「雷雨は」を意味します。「thunderstorm」は「雷雨」を意味する名詞です。
brought dark, ominous clouds: 「暗く、不吉な雲をもたらしました」を意味します。「ominous」は「不吉な」を意味する形容詞です。

The clouds began to clear, revealing a bright blue sky.
---雲が晴れ始め、明るい青空が現れました。

The clouds began to clear: 「雲が晴れ始めました」を意味します。「began to clear」は「晴れ始める」を意味する動詞句です。
revealing a bright blue sky: 「明るい青空が現れました」を意味します。「revealing」は「明らかにする」を意味する動名詞です。

The sunset painted the clouds with hues of orange and pink.
---夕日が雲をオレンジとピンクの色合いに染めました。

The sunset: 「夕日は」を意味します。「sunset」は「夕日」を意味する名詞です。
painted the clouds with hues of orange and pink: 「雲をオレンジとピンクの色合いに染めました」を意味します。「hues」は「色合い」を意味する名詞の複数形です。

くせ

She has a habit of biting her nails when she's nervous.
---彼女は緊張すると爪を噛む癖があります。

She has a habit: 「彼女は癖があります」を意味します。「habit」は「癖」を意味する名詞です。
of biting her nails when she's nervous: 「緊張すると爪を噛む」という表現です。「biting」は「噛む」を意味する動名詞です。

He has a tendency to fidget when he's bored. (He tends to fidget when he's bored.)
---彼は退屈するとそわそわする癖があります。

He has a tendency: 「彼は癖があります」を意味します。「tendency」は「傾向、癖」を意味する名詞です。
to fidget when he's bored: 「退屈するとそわそわする」という表現です。「fidget」は「そわそわする」を意味する動詞です。

Her habit of interrupting others is seen as rude.
---彼女の人の話を遮る癖は無礼と見なされています。

Her habit of interrupting others: 「彼女の人の話を遮る癖は」を意味します。「interrupting others」は「人の話を遮る」を意味する動名詞句です。
is seen as rude: 「無礼と見なされています」を意味します。「rude」は「無礼な」を意味する形容詞です。

He has the annoying habit of tapping his foot during meetings.
---彼は会議中に足を叩く厄介な癖があります。

He has the annoying habit: 「彼には厄介な癖があります」を意味します。「annoying habit」は「厄介な癖」を意味する名詞句です。
of tapping his foot during meetings: 「会議中に足を叩く」という表現です。「tapping」は「叩く」を意味する動名詞です。

She needs to break the habit of smoking for her health.
---彼女は健康のために喫煙の癖を断つ必要があります。

She needs to break the habit: 「彼女はその癖を断つ必要があります」を意味します。「break the habit」は「癖を断つ」を意味する表現です。
of smoking for her health: 「健康のために喫煙の」という表現です。「smoking」は「喫煙」を意味する動名詞です。

くさ

The grass in the park was freshly cut.
---公園の草は新しく刈られていました。

The grass: 「草は」を意味します。「grass」は「草」を意味する名詞です。
in the park was freshly cut: 「公園の草は新しく刈られていました」という表現です。「freshly cut」は「新しく刈られた」を意味する形容詞句です。

She lay down on the soft grass to relax.
---彼女はリラックスするために柔らかい草の上に横たわりました。

She lay down on the soft grass: 「彼女は柔らかい草の上に横たわりました」を意味します。「soft grass」は「柔らかい草」を意味する名詞句です。
to relax: 「リラックスするために」を意味します。「relax」は「リラックスする」を意味する動詞です。

The smell of freshly cut grass reminded him of summer.
---新しく刈られた草の香りが彼に夏を思い出させました。

The smell of freshly cut grass: 「新しく刈られた草の香りが」を意味します。「smell」は「香り」を意味する名詞です。
reminded him of summer: 「彼に夏を思い出させました」という表現です。「reminded」は「思い出させる」を意味する動詞の過去形です。

They enjoyed a picnic on the grassy hillside.
---彼らは草の生えた丘の上でピクニックを楽しみました。

They enjoyed a picnic: 「彼らはピクニックを楽しみました」を意味します。「enjoyed」は「楽しむ」を意味する動詞の過去形です。
on the grassy hillside: 「草の生えた丘の上で」を意味します。「grassy hillside」は「草の生えた丘」を意味する名詞句です。

The children played on the lush green grass.
---子供たちは青々とした緑の草の上で遊びました。

The children played on the lush green grass: 「子供たちは青々とした緑の草の上で遊びました」という表現です。「lush green grass」は「青々とした緑の草」を意味する名詞句です。

ぐんたい

The army was well-trained and disciplined.
---その軍隊は訓練されており、規律が厳しかったです。

The army: 「軍隊は」を意味します。「army」は「ぐんたい」を意味する名詞です。
was well-trained and disciplined: 「訓練され、規律が厳しかったです」を意味します。「well-trained」は「よく訓練された」を意味する形容詞句です。

He joined the military to serve his country.
---彼は祖国に奉仕するために軍隊に入隊しました。

He joined the military: 「彼は軍隊に入隊しました」を意味します。「military」は「ぐんたい」を意味する名詞です。
to serve his country: 「祖国に奉仕するために」を意味します。「serve」は「奉仕する」を意味する動詞です。

The soldiers marched in formation during the parade.
---兵士たちはパレードで編成して行進しました。

The soldiers marched in formation: 「兵士たちは編成して行進しました」を意味します。「marched」は「行進する」を意味する動詞の過去形です。
during the parade: 「パレードの間」を意味します。「parade」は「パレード」を意味する名詞です。

The military's presence in the area was a source of tension.
---その地域における軍隊の存在は緊張の原因でした。

The military's presence: 「軍隊の存在は」を意味します。「presence」は「存在」を意味する名詞です。
in the area was a source of tension: 「その地域における緊張の原因でした」を意味します。「source of tension」は「緊張の原因」を意味する名詞句です。

He admired the discipline and structure of the military.
---彼は軍隊の規律と構造に感嘆しました。

He admired the discipline and structure: 「彼は規律と構造に感嘆しました」を意味します。「discipline and structure」は「規律と構造」を意味する名詞句です。
of the military: 「軍隊の」を意味します。「military」は「ぐんたい」を意味する名詞です。

くむ

She carefully poured water into the bucket.
---彼女はバケツに慎重に水を汲みました。

She carefully poured: 「彼女は慎重に注ぎました」を意味します。「poured」は「注ぐ」を意味する動詞の過去形です。
water into the bucket: 「バケツに水を」を意味します。「into」は「~に」を意味する前置詞です。

He drew water from the well every morning.
---彼は毎朝井戸から水を汲みました。

He drew water: 「彼は水を汲みました」を意味します。「drew」は「汲む」を意味する動詞の過去形です。
from the well every morning: 「毎朝井戸から」を意味します。「from the well」は「井戸から」を意味する前置詞句です。

The villagers gathered to fetch water from the stream.
---村人たちは川から水を汲むために集まりました。

The villagers gathered: 「村人たちは集まりました」を意味します。「gathered」は「集まる」を意味する動詞の過去形です。
to fetch water from the stream: 「川から水を汲むために」を意味します。「fetch」は「汲む」を意味する動詞です。

She used a ladle to scoop water from the pot.
---彼女はひしゃくで鍋から水を汲みました。

She used a ladle: 「彼女はひしゃくを使いました」を意味します。「ladle」は「ひしゃく」を意味する名詞です。
to scoop water from the pot: 「鍋から水を汲むために」を意味します。「scoop」は「汲む」を意味する動詞です。

They took turns to draw water from the well.
---彼らは交代で井戸から水を汲みました。

They took turns: 「彼らは交代で」を意味します。「took turns」は「交代で」を意味する表現です。
to draw water from the well: 「井戸から水を汲むために」を意味します。「draw」は「汲む」を意味する動詞です。

くわえる

He added sugar to the coffee to make it sweeter.
---彼はコーヒーに砂糖を加えて甘くしました。

He added: 「彼は加えました」を意味します。「added」は「加える」を意味する動詞の過去形です。
sugar to the coffee: 「コーヒーに砂糖を」を意味します。「sugar」は「砂糖」を意味する名詞です。

She included extra ingredients to enhance the flavor.
---彼女は風味を増すために追加の材料を加えました。

She included: 「彼女は加えました」を意味します。「included」は「含む、加える」を意味する動詞の過去形です。
extra ingredients to enhance the flavor: 「風味を増すために追加の材料を」を意味します。「extra ingredients」は「追加の材料」を意味する名詞句です。

They incorporated new ideas into the project.
---彼らは新しいアイデアをプロジェクトに加えました。

They incorporated: 「彼らは加えました」を意味します。「incorporated」は「取り入れる」を意味する動詞の過去形です。
new ideas into the project: 「プロジェクトに新しいアイデアを」を意味します。「new ideas」は「新しいアイデア」を意味する名詞句です。

The recipe calls for adding a pinch of salt.
---このレシピには塩を少々加えるように指示されています。

The recipe calls for: 「レシピには~を求めます」を意味します。「calls for」は「求める」を意味する動詞句です。
adding a pinch of salt: 「塩を少々加える」を意味します。「adding」は「加える」を意味する動名詞です。

He decided to add some humor to his speech.
---彼はスピーチにユーモアを加えることにしました。

He decided to add: 「彼は加えることにしました」を意味します。「decided」は「決める」を意味する動詞の過去形です。
some humor to his speech: 「スピーチにユーモアを」を意味します。「humor」は「ユーモア」を意味する名詞です。

くつろぐ

She relaxed in the living room after a long day.
---彼女は長い一日の後、リビングでくつろぎました。

She relaxed: 「彼女はくつろぎました」を意味します。「relaxed」は「くつろぐ」を意味する動詞の過去形です。
in the living room: 「リビングで」を意味します。「living room」は「リビング」を意味する名詞です。

He enjoyed lounging on the couch with a good book.
---彼は良い本を手にソファでくつろぐのを楽しみました。

He enjoyed lounging: 「彼はくつろぐのを楽しみました」を意味します。「lounging」は「くつろぐ」を意味する動名詞です。
on the couch with a good book: 「良い本を手にソファで」を意味します。「with a good book」は「良い本を手に」を意味する前置詞句です。

They spent the afternoon unwinding by the lake.
---彼らは湖のほとりでくつろいで午後を過ごしました。

They spent the afternoon: 「彼らは午後を過ごしました」を意味します。「spent」は「過ごす」を意味する動詞の過去形です。
unwinding by the lake: 「湖のほとりでくつろいで」を意味します。「unwinding」は「くつろぐ」を意味する動名詞です。

He loved to relax in a hot bath after work.
---彼は仕事の後に熱いお風呂でくつろぐのが好きでした。

He loved to relax: 「彼はくつろぐのが好きでした」を意味します。「loved」は「好きである」を意味する動詞の過去形です。
in a hot bath after work: 「仕事の後に熱いお風呂で」を意味します。「hot bath」は「熱いお風呂」を意味する名詞句です。

She took a moment to relax and enjoy the quiet.
---彼女は少しの間、静寂を楽しみながらくつろぎました。

She took a moment: 「彼女は少しの間」を意味します。「took a moment」は「少し時間を取る」を意味する動詞句です。
to relax and enjoy the quiet: 「くつろいで静寂を楽しむために」を意味します。「relax and enjoy」は「くつろぐと楽しむ」を意味する動詞句です。

くぎる

He divided the room into separate areas with curtains.
---彼はカーテンで部屋を区切って別々のエリアにしました。

He divided the room: 「彼は部屋を区切りました」を意味します。「divided」は「区切る」を意味する動詞の過去形です。
into separate areas with curtains: 「カーテンで別々のエリアに」を意味します。「separate areas」は「別々のエリア」を意味する名詞句です。

She sectioned off the garden with a fence.
---彼女はフェンスで庭を区切りました。

She sectioned off: 「彼女は区切りました」を意味します。「sectioned off」は「区切る」を意味する動詞の過去形です。
the garden with a fence: 「フェンスで庭を」を意味します。「with a fence」は「フェンスで」を意味する前置詞句です。

They marked the boundaries of the property with stones.
---彼らは石でその土地の境界を区切りました。

They marked the boundaries: 「彼らは境界を区切りました」を意味します。「marked」は「区切る、印をつける」を意味する動詞の過去形です。
of the property with stones: 「その土地を石で」を意味します。「property」は「土地、所有物」を意味する名詞です。

He used tape to divide the classroom into different sections.
---彼はテープを使って教室を区切りました。

He used tape: 「彼はテープを使いました」を意味します。「tape」は「テープ」を意味する名詞です。
to divide the classroom into different sections: 「教室を区切るために」を意味します。「divide」は「区切る」を意味する動詞です。

She separated the list into categories for easier reading.
---彼女は読みやすくするためにリストをカテゴリーに区切りました。

She separated the list: 「彼女はリストを区切りました」を意味します。「separated」は「区切る」を意味する動詞の過去形です。
into categories for easier reading: 「読みやすくするためにカテゴリーに」を意味します。「categories」は「カテゴリー、分類」を意味する名詞の複数形です。

愚痴る

He often complains about his job to his friends.
---彼はよく友人に仕事の愚痴をこぼします。

He often complains: 「彼はよく愚痴をこぼします」を意味します。「complains」は「愚痴る」を意味する動詞です。
about his job to his friends: 「仕事のことを友人に」を意味します。「about his job」は「仕事について」を意味する前置詞句です。

She was always grumbling about the weather.
---彼女はいつも天気について愚痴っていました。

She was always grumbling: 「彼女はいつも愚痴っていました」を意味します。「grumbling」は「愚痴る」を意味する動詞の現在分詞です。
about the weather: 「天気について」を意味します。「about」は「~について」を意味する前置詞です。

They complained about the long wait at the restaurant.
---彼らはレストランでの長い待ち時間について愚痴をこぼしました。

They complained: 「彼らは愚痴をこぼしました」を意味します。「complained」は「愚痴る」を意味する動詞の過去形です。
about the long wait at the restaurant: 「レストランでの長い待ち時間について」を意味します。「long wait」は「長い待ち時間」を意味する名詞句です。

He never stopped moaning about his workload.
---彼は自分の仕事量について愚痴るのをやめませんでした。

He never stopped moaning: 「彼は愚痴るのをやめませんでした」を意味します。「moaning」は「愚痴る、うめく」を意味する動詞の現在分詞です。
about his workload: 「自分の仕事量について」を意味します。「workload」は「仕事量」を意味する名詞です。

She vented her frustrations to her colleague.
---彼女は同僚に愚痴をこぼして不満を発散しました。

She vented her frustrations: 「彼女は不満を発散しました」を意味します。「vented」は「発散する、吐き出す」を意味する動詞の過去形です。
to her colleague: 「同僚に」を意味します。「colleague」は「同僚」を意味する名詞です。

くらい

The room was dark and quiet.
---部屋は暗くて静かでした。

The room: 「部屋は」を意味します。「room」は「部屋」を意味する名詞です。
was dark and quiet: 「暗くて静かでした」を意味します。「dark」は「暗い」を意味する形容詞です。

It was too dark to see anything clearly. (It was too dark to see anything.)
---暗すぎて何もはっきり見えませんでした。

It was too dark: 「暗すぎました」を意味します。「too dark」は「暗すぎる」を意味する形容詞句です。
to see anything clearly: 「何もはっきり見えない」を意味します。「clearly」は「はっきりと」を意味する副詞です。

The street was dimly lit by a few old lamps.
---通りは数本の古いランプで薄暗く照らされていました。

The street: 「通りは」を意味します。「street」は「通り」を意味する名詞です。
was dimly lit by a few old lamps: 「薄暗く照らされていました」を意味します。「dimly lit」は「薄暗く照らされた」を意味する形容詞句です。

His expression was somber as he delivered the news.
---彼がその知らせを伝えるとき、彼の表情は暗かったです。

His expression was somber: 「彼の表情は暗かった」を意味します。「somber」は「暗い、沈んだ」を意味する形容詞です。
as he delivered the news: 「その知らせを伝えるとき」を意味します。「delivered」は「伝える」を意味する動詞の過去形です。

The cloudy sky made the day feel gloomy.
---曇り空が一日を暗い気分にさせました。

The cloudy sky: 「曇り空が」を意味します。「cloudy」は「曇った」を意味する形容詞です。
made the day feel gloomy: 「一日を暗い気分にさせました」を意味します。「gloomy」は「暗い、陰鬱な」を意味する形容詞です。

くすぐったい

She giggled because the touch was ticklish.
---彼女はその触れ方がくすぐったくて笑いました。

She giggled: 「彼女は笑いました」を意味します。「giggled」は「くすぐったさで笑う」を意味する動詞の過去形です。
because the touch was ticklish: 「その触れ方がくすぐったかったからです」を意味します。「ticklish」は「くすぐったい」を意味する形容詞です。

His gentle touch on her arm felt ticklish.
---彼が彼女の腕に優しく触れたとき、くすぐったかったです。

His gentle touch: 「彼の優しい触れ方が」を意味します。「gentle touch」は「優しい触れ方」を意味する名詞句です。
on her arm felt ticklish: 「くすぐったかった」を意味します。「felt」は「感じる」を意味する動詞の過去形です。

The feather brushing against her neck made her laugh.
---羽が首に触れるとくすぐったくて彼女は笑いました。

The feather brushing against her neck: 「羽が首に触れると」を意味します。「feather」は「羽」を意味する名詞です。
made her laugh: 「彼女を笑わせました」を意味します。「laugh」は「笑う」を意味する動詞です。

She squirmed because the sensation was ticklish.
---彼女はその感覚がくすぐったくて身をよじらせました。

She squirmed: 「彼女は身をよじらせました」を意味します。「squirmed」は「身をよじる」を意味する動詞の過去形です。
because the sensation was ticklish: 「その感覚がくすぐったかったからです」を意味します。「sensation」は「感覚」を意味する名詞です。

He couldn't stop laughing when his feet were tickled.
---彼は足をくすぐられて笑いが止まりませんでした。

He couldn't stop laughing: 「彼は笑いが止まりませんでした」を意味します。「couldn't stop」は「止められない」を意味する表現です。
when his feet were tickled: 「彼の足をくすぐられたとき」を意味します。「tickled」は「くすぐる」を意味する動詞の過去形です。

くさい

The room smelled musty and damp.
---部屋はかび臭く、湿っぽかったです。

The room smelled: 「部屋は~のにおいがしました」を意味します。「smelled」は「におう」を意味する動詞の過去形です。
musty and damp: 「かび臭く、湿っぽかった」を意味します。「musty」は「かび臭い」を意味する形容詞です。

The garbage had a foul odor that filled the entire house.
---ゴミが家中に充満するひどい臭いを放っていました。

The garbage had a foul odor: 「ゴミがひどい臭いを放っていました」を意味します。「foul odor」は「ひどい臭い」を意味する名詞句です。
that filled the entire house: 「家中に充満する」を意味します。「filled」は「満たす」を意味する動詞の過去形です。

The spoiled milk smelled terrible.
---腐った牛乳はひどく臭かったです。

The spoiled milk: 「腐った牛乳は」を意味します。「spoiled」は「腐った」を意味する形容詞です。
smelled terrible: 「ひどく臭かった」を意味します。「terrible」は「ひどい」を意味する形容詞です。

He couldn't stand the stench of the dirty socks.
---彼は汚れた靴下のひどい臭いに耐えられませんでした。

He couldn't stand: 「彼は耐えられませんでした」を意味します。「couldn't stand」は「耐えられない」を意味する表現です。
the stench of the dirty socks: 「汚れた靴下のひどい臭いに」を意味します。「stench」は「ひどい臭い」を意味する名詞です。

The fish had a pungent smell that was hard to ignore.
---魚は無視できないほどの強烈な臭いがしました。

The fish had a pungent smell: 「魚は強烈な臭いがしました」を意味します。「pungent smell」は「強烈な臭い」を意味する名詞句です。
that was hard to ignore: 「無視するのが難しい」を意味します。「hard to ignore」は「無視しにくい」を意味する形容詞句です。

くるしい

He found it difficult to breathe in the cramped space.
---彼は狭い場所で息をするのが苦しかったです。

He found it difficult: 「彼は~が難しいと感じました」を意味します。「found」は「見つける、感じる」を意味する動詞の過去形です。
to breathe in the cramped space: 「狭い場所で息をするのが」を意味します。「breathe」は「息をする」を意味する動詞です。

The intense workout left him feeling breathless and strained.
---激しい運動で彼は息が苦しく、疲れ果てました。

The intense workout: 「激しい運動が」を意味します。「intense workout」は「激しい運動」を意味する名詞句です。
left him feeling breathless and strained: 「彼を息が苦しく、疲れ果てた状態にしました」を意味します。「strained」は「疲れた」を意味する形容詞です。

She struggled to keep up with the fast pace, feeling overwhelmed.
---彼女は速いペースについていけず、苦しい思いをしました。

She struggled: 「彼女は苦労しました」を意味します。「struggled」は「苦労する」を意味する動詞の過去形です。
to keep up with the fast pace: 「速いペースについていくのが」を意味します。「keep up with」は「ついていく」を意味する動詞句です。

The weight of responsibility was too much for him to bear.
---責任の重さが彼にとって耐え難く、苦しかったです。

The weight of responsibility: 「責任の重さが」を意味します。「responsibility」は「責任」を意味する名詞です。
was too much for him to bear: 「彼にとって耐え難かった」を意味します。「bear」は「耐える」を意味する動詞です。

He found it hard to cope with the emotional strain.
---彼は感情的なストレスに対処するのが苦しかったです。

He found it hard: 「彼は難しいと感じました」を意味します。「found」は「見つける、感じる」を意味する動詞の過去形です。
to cope with the emotional strain: 「感情的なストレスに対処するのが」を意味します。「cope with」は「対処する」を意味する動詞句です。

ぐらぐら

The chair was wobbly and unstable.
---椅子がぐらぐらして不安定でした。

The chair was wobbly: 「椅子がぐらぐらしていました」を意味します。「wobbly」は「ぐらぐらする」を意味する形容詞です。
and unstable: 「不安定でした」を意味します。「unstable」は「不安定な」を意味する形容詞です。

The table legs were loose, making the surface shaky.
---テーブルの脚が緩んで、表面がぐらぐらしていました。

The table legs were loose: 「テーブルの脚が緩んでいました」を意味します。「loose」は「緩い」を意味する形容詞です。
making the surface shaky: 「表面がぐらぐらしている」を意味します。「shaky」は「ぐらぐらする」を意味する形容詞です。

He felt dizzy, and his vision was unsteady.
---彼はめまいがし、視界がぐらぐらしていました。

He felt dizzy: 「彼はめまいがしました」を意味します。「dizzy」は「めまいがする」を意味する形容詞です。
and his vision was unsteady: 「視界がぐらぐらしていました」を意味します。「unsteady」は「不安定な、ぐらぐらする」を意味する形容詞です。

The bridge swayed under the strong winds.
---強風で橋がぐらぐら揺れました。

The bridge swayed: 「橋が揺れました」を意味します。「swayed」は「揺れる」を意味する動詞の過去形です。
under the strong winds: 「強風で」を意味します。「strong winds」は「強い風」を意味する名詞句です。

The old ladder felt unstable, making him nervous.
---古いはしごがぐらぐらしていて、彼を不安にさせました。

The old ladder felt unstable: 「古いはしごがぐらぐらしていました」を意味します。「unstable」は「不安定な」を意味する形容詞です。
making him nervous: 「彼を不安にさせました」を意味します。「nervous」は「不安な」を意味する形容詞です。

くっきり

The mountains were clearly visible against the bright sky. (The mountains were visible against the bright sky.)
---山々が明るい空を背景にくっきりと見えました。

The mountains were clearly visible: 「山々がくっきりと見えました」を意味します。「clearly visible」は「くっきりと見える」を意味する形容詞句です。
against the bright sky: 「明るい空を背景に」を意味します。「bright sky」は「明るい空」を意味する名詞句です。

She drew a line sharply across the paper.
---彼女は紙にくっきりと線を引きました。

She drew a line: 「彼女は線を引きました」を意味します。「drew」は「描く」を意味する動詞の過去形です。
sharply across the paper: 「紙にくっきりと」を意味します。「sharply」は「くっきりと」を意味する副詞です。

The letters on the sign stood out clearly.
---標識の文字がくっきりと際立っていました。

The letters on the sign: 「標識の文字が」を意味します。「letters」は「文字」を意味する名詞の複数形です。
stood out clearly: 「くっきりと際立っていました」を意味します。「stood out」は「際立つ」を意味する動詞句です。

The image was so clear that every detail was visible.
---画像が非常にくっきりしていて、すべての細部が見えました。

The image was so clear: 「画像が非常にくっきりしていて」を意味します。「so clear」は「非常にくっきりした」を意味する形容詞句です。
that every detail was visible: 「すべての細部が見えました」を意味します。「visible」は「見える」を意味する形容詞です。

The stars were distinctly visible in the night sky.
---星々が夜空にくっきりと見えていました。

The stars were distinctly visible: 「星々がくっきりと見えていました」を意味します。「distinctly visible」は「くっきりと見える」を意味する形容詞句です。
in the night sky: 「夜空に」を意味します。「night sky」は「夜空」を意味する名詞句です。

ぐんぐん

The plant grew rapidly under the right conditions.
---植物は適切な条件下でぐんぐん成長しました。

The plant grew rapidly: 「植物はぐんぐん成長しました」を意味します。「grew rapidly」は「急速に成長する」を意味する動詞句です。
under the right conditions: 「適切な条件下で」を意味します。「right conditions」は「適切な条件」を意味する名詞句です。

Sales have been steadily increasing over the past few months.
---過去数か月で売上がぐんぐん増加しています。

Sales have been steadily increasing: 「売上がぐんぐん増加しています」を意味します。「steadily increasing」は「ぐんぐん増加する」を意味する動詞句です。
over the past few months: 「過去数か月で」を意味します。「past few months」は「過去数か月」を意味する名詞句です。

The company's profits are growing rapidly year by year.
---会社の利益は年々ぐんぐん成長しています。

The company's profits are growing rapidly: 「会社の利益はぐんぐん成長しています」を意味します。「growing rapidly」は「急速に成長する」を意味する動詞句です。
year by year: 「年々」を意味します。「year by year」は「年々」を意味する副詞句です。

The athlete's performance improved significantly over the season.
---アスリートのパフォーマンスはシーズンを通してぐんぐん向上しました。

The athlete's performance improved significantly: 「アスリートのパフォーマンスはぐんぐん向上しました」を意味します。「improved significantly」は「著しく向上する」を意味する動詞句です。
over the season: 「シーズンを通して」を意味します。「over」は「~の間」を意味する前置詞です。

The tree grew taller and stronger with each passing year.
---その木は年々ぐんぐんと高く、強く成長しました。

The tree grew taller and stronger: 「その木は高く、強く成長しました」を意味します。「taller and stronger」は「より高く、より強く」を意味する形容詞句です。
with each passing year: 「年を追うごとに」を意味します。「with each passing year」は「年を追うごとに」を意味する副詞句です。

くしゃくしゃ

He crumpled the paper into a ball and threw it away.
---彼は紙をくしゃくしゃに丸めて捨てました。

He crumpled the paper: 「彼は紙をくしゃくしゃにしました」を意味します。「crumpled」は「くしゃくしゃにする」を意味する動詞の過去形です。
into a ball and threw it away: 「ボール状にして捨てました」を意味します。「threw away」は「捨てる」を意味する動詞句です。

Her hair was messy after waking up.
---彼女は起きた後、髪がくしゃくしゃになっていました。

Her hair was messy: 「彼女の髪がくしゃくしゃになっていました」を意味します。「messy」は「くしゃくしゃな」を意味する形容詞です。
after waking up: 「起きた後」を意味します。「waking up」は「目覚める」を意味する動名詞です。

The clothes were wrinkled from being stuffed in the suitcase.
---服はスーツケースに詰め込まれてくしゃくしゃになっていました。

The clothes were wrinkled: 「服がくしゃくしゃになっていました」を意味します。「wrinkled」は「しわくちゃな」を意味する形容詞です。
from being stuffed in the suitcase: 「スーツケースに詰め込まれて」を意味します。「stuffed」は「詰め込む」を意味する動詞の過去形です。

The letter was crumpled and torn at the edges.
---手紙はくしゃくしゃで端が破れていました。

The letter was crumpled: 「手紙はくしゃくしゃでした」を意味します。「crumpled」は「くしゃくしゃな」を意味する形容詞です。
and torn at the edges: 「端が破れていました」を意味します。「torn」は「破れた」を意味する形容詞です。

The bed was unmade, and the sheets were crumpled.
---ベッドは整っておらず、シーツはくしゃくしゃでした。

The bed was unmade: 「ベッドは整っていませんでした」を意味します。「unmade」は「整っていない」を意味する形容詞です。
and the sheets were crumpled: 「シーツはくしゃくしゃでした」を意味します。「crumpled」は「くしゃくしゃな」を意味する形容詞です。

くるくる

The leaves spun around in the wind.
---葉っぱが風にくるくる回っていました。

The leaves spun around: 「葉っぱがくるくる回っていました」を意味します。「spun」は「回る」を意味する動詞の過去形です。
in the wind: 「風に」を意味します。「wind」は「風」を意味する名詞です。

The fan blades rotated swiftly.
---ファンの羽がくるくると素早く回転していました。

The fan blades: 「ファンの羽が」を意味します。「fan blades」は「ファンの羽」を意味する名詞句です。
rotated swiftly: 「くるくると素早く回転していました」を意味します。「rotated」は「回転する」を意味する動詞の過去形です。

She twirled her hair around her finger.
---彼女は髪を指でくるくると巻いていました。

She twirled her hair: 「彼女は髪をくるくると巻いていました」を意味します。「twirled」は「くるくると巻く」を意味する動詞の過去形です。
around her finger: 「指に」を意味します。「around」は「~の周りに」を意味する前置詞です。

The children spun in circles, laughing with delight.
---子供たちは喜びながらくるくる回っていました。

The children spun in circles: 「子供たちはくるくる回っていました」を意味します。「spun」は「回る」を意味する動詞の過去形です。
laughing with delight: 「喜びながら笑って」を意味します。「delight」は「喜び」を意味する名詞です。

The windmill's blades turned steadily in the breeze.
---風車の羽が風に吹かれてくるくると回っていました。

The windmill's blades turned steadily: 「風車の羽がくるくると回っていました」を意味します。「turned」は「回る」を意味する動詞の過去形です。
in the breeze: 「風に吹かれて」を意味します。「breeze」は「そよ風」を意味する名詞です。

ぐっすり

He slept soundly through the night.
---彼は一晩中ぐっすりと眠りました。

He slept soundly: 「彼はぐっすりと眠りました」を意味します。「soundly」は「ぐっすりと」を意味する副詞です。
through the night: 「一晩中」を意味します。「through」は「~を通して」を意味する前置詞です。

The baby was fast asleep in her crib.
---赤ちゃんはベビーベッドでぐっすりと眠っていました。

The baby was fast asleep: 「赤ちゃんはぐっすりと眠っていました」を意味します。「fast asleep」は「ぐっすりと眠る」を意味する形容詞句です。
in her crib: 「ベビーベッドで」を意味します。「crib」は「ベビーベッド」を意味する名詞です。

After a long day, she fell into a deep sleep.
---長い一日の後、彼女はぐっすりと深い眠りに落ちました。

After a long day: 「長い一日の後」を意味します。「long day」は「長い一日」を意味する名詞句です。
she fell into a deep sleep: 「彼女はぐっすりと深い眠りに落ちました」を意味します。「fell」は「落ちる」を意味する動詞の過去形です。

He slept so well that he didn't wake up until morning.
---彼はぐっすり眠り、朝まで目が覚めませんでした。

He slept so well: 「彼はぐっすり眠りました」を意味します。「slept」は「眠る」を意味する動詞の過去形です。
that he didn't wake up until morning: 「朝まで目が覚めませんでした」を意味します。「wake up」は「目を覚ます」を意味する動詞句です。

The entire family slept peacefully, undisturbed by the storm.
---家族全員が嵐に邪魔されることなくぐっすりと眠りました。

The entire family slept peacefully: 「家族全員がぐっすりと眠りました」を意味します。「peacefully」は「平和に、ぐっすりと」を意味する副詞です。
undisturbed by the storm: 「嵐に邪魔されることなく」を意味します。「undisturbed」は「邪魔されない」を意味する形容詞です。

I put on (take off) my shoes.
---靴を履く(脱ぐ)。

You should shine your shoes.
---靴を磨いたほうがいいんじゃない。

What size shoes do you wear?
---靴のサイズはいくつですか?

These shoes are killing me.
---この靴は痛くてたまらない。

I laced up my boots.
---ブーツのひもを締めた。

I have to repair my shoes.
---靴を修理しなくては。

You have a lot of blisters.
---靴擦れがすごい。
♠ shoes で良く使われる表現に、If I'm in your shoes. (もし私があなたの立場なら)がありますのでついでに覚えましょう。

具合(体調)

★自分の具合(体調)を述べる。
I don't feel good.
---具合が悪い。
I feel sick.
---具合が悪い。
I had a cold and was as sick as a dog.
--風邪を引いてひどく具合が悪かった。

♠「sick as a dog」でひどく具合が悪いになります。(アメリカ英語)
MY stomach hurts.
---胃が痛い。
I can't bend my knees.
---ひざが曲げられない。
I think I threw out my back.
---ぎっくり腰になったみたいです。
I sprained my foot.
---足を捻挫した。
My teeth are sensitive.
---歯がしみる。
I have a high(low) blood pressure.
---私は高血圧(低血圧)です。

★相手の具合(体調)を聞く。
Are you feeling better?
---気分は良くなった?
How are you feeling?
---気分はどう?
Have you taken any medicine?
---何か薬は飲んだの?
Is there anything you want me to do?
---何かして欲しいことある?
Why don't you lie down for a while?
---しばらく横になったら?
You don't look very well.
---元気無さそうだけど
Are you all right?
---大丈夫?
I've been feeling under the weather these days so that I will stay at home today.
---最近具合が良くないので今日は家にいるよ。

くどくど

Stop harping on like that.
---そのようにくどくど言うのはやめなさい。

He makes the same point over and over again.
---彼は同じことをくどくどと何回も言う。

He dwelt on his memories of his youth.
---彼は青春時代の記憶をくどくどと話した。

口コミ

最近はインターネットの普及により簡単に個人が各地の情報を得ることができます。
そのような状況で、「口コミ」かなりの力を持って無視できない存在となりつつつあります。

「口コミ」は英語で
・by word of mouth
・by mouth-to-mouth advertising
♠ mouth-to-mouth〈人工呼吸法など〉口移しの意味があり、口から口へ移る感覚です。
・hear through the grapevine
・learn about sth on [through] the grapevine
♠ grapevineは、「ブドウのつる」の事ですがこの形状からできたことがです。

This cake became famous by word of mouth.
---このケーキは口コミで有名になった。

I heard it through the grapevine.
---そのことはうわさで聞いた。

(目の下の)くま

There were dark rings (circles) under my eyes.
--- 目の下にくまができていた。

You have dark circles under your eyes.
---目の下にくまができてるよ。
♠ 目の下のblack/dark rings/circles (くま)、bags(たるみ)、puffy eyes(腫れぼったい目)
どれもお気をつけください。

-か行, 50音別英会話集
-, ,

PAGE TOP