英会話表現集 え
円
The cost is 500 yen.
---費用は500円です。
The cost is: 「費用は〜です」※「the cost」は特定の金額や費用を示し、「is」はその金額が何であるかを説明する動詞です。日常の買い物や支払いの際によく使われる表現です。
500 yen: 「500円」※「500 yen」は具体的な金額を示しており、買い物や取引の際に支払う金額として提示されることを表します。
♠ レジや支払いの場面で、具体的な費用が提示される状況を描写しています。
---
He exchanged dollars for yen.
---彼はドルを円に交換しました。
He exchanged: 「彼は交換しました」※「exchanged」は、あるものを別のものと取り替える動作を示しています。ここでは、異なる通貨を交換するという具体的な行為を表します。
dollars for yen: 「ドルを円に」※「dollars」はアメリカの通貨を、「for yen」は交換の対象としての日本円を示しています。「for」は交換の相手方や対象を示す前置詞です。
♠ 旅行やビジネスの場面で、異なる国の通貨を交換する必要がある状況を表しています。
---
The yen has been strengthening recently.
---最近、円が強くなっています。
The yen: 「円」※「yen」は日本の通貨を示しています。通貨が他の通貨に対して価値を増している場面を表します。
has been strengthening: 「強くなっています」※「has been ~ing」は、過去から現在にかけて続いている状態や動作を表します。「strengthening」は、円の価値が高くなっていることを示しています。
recently: 「最近」※「recently」は、過去の出来事が現在に近い時間で起こっていることを示す副詞です。
♠ 経済ニュースや通貨の価値に関する話題で、円高が進んでいる場面を描写しています。
---
The price is listed in yen.
---価格は円で表示されています。
The price is listed: 「価格は表示されています」※「is listed」は受動態で、価格がリストや表に載せられ、表示されていることを表します。具体的に、物の値段が明示されている状況です。
in yen: 「円で」※「in」は通貨の単位を示す前置詞で、「yen」は日本の通貨である「円」を示しています。
♠ 日本国内の販売商品やサービスの価格が、円で表示されている状況を表しています。
---
They paid in Japanese yen.
---彼らは日本円で支払いました。
They paid: 「彼らは支払いました」※「paid」は「pay」の過去形で、何かに対してお金を支払ったことを表します。
in Japanese yen: 「日本円で」※「in」は支払いの通貨単位を示す前置詞で、「Japanese yen」は日本の通貨を示しています。これにより、支払いがどの通貨で行われたかを具体的に示しています。
♠ 日本での支払いの場面で、日本円を使用して取引を行ったことを描写しています。
笑顔
Her smile brightened the room.
---彼女の笑顔が部屋を明るくしました。
Her smile: 「彼女の笑顔」※「smile」は「笑顔」を意味し、ここでは彼女の表情が場の雰囲気を良くするというニュアンスを持っています。
brightened the room: 「部屋を明るくしました」※「brightened」は「明るくする」という動詞で、笑顔が周囲にポジティブな影響を与える様子を表しています。
♠ 笑顔によって部屋の雰囲気が一変し、明るく楽しい雰囲気になる場面を描写しています。
---
He greeted her with a warm smile.
---彼は暖かい笑顔で彼女を迎えました。
He greeted her: 「彼は彼女を迎えました」※「greeted」は「迎える」という意味で、笑顔と共に彼女に優しく挨拶をしている様子を表します。
with a warm smile: 「暖かい笑顔で」※「with」は手段を示し、「a warm smile」は「暖かく心のこもった笑顔」を意味します。
♠ 心地よい笑顔と共に、相手を歓迎する場面を描写しています。
---
The child's smile was contagious.
---その子供の笑顔は周りにも広がりました。
The child's smile: 「その子供の笑顔」※「child's」は「子供の」を意味し、「smile」はその笑顔が他者にも影響を与える様子を指しています。
was contagious: 「広がりました」※「contagious」は「伝染性の」という意味で、ここでは笑顔が周りにも波及し、皆を笑顔にする効果を表しています。
♠ 子供の無邪気な笑顔が、周囲の人々に伝わり、笑顔を引き出している場面を描写しています。
---
She gave him a reassuring smile.
---彼女は彼に安心させる笑顔を向けました。
She gave him: 「彼女は彼に与えました」※「gave」は「与える」を意味し、「彼に笑顔を与えた」という行動を表します。
a reassuring smile: 「安心させる笑顔」※「reassuring」は「安心させる」という意味で、笑顔によって彼を落ち着かせたり、励ましたりしている様子を表しています。
♠ 相手に安心感や信頼を与えるために微笑む場面を描写しています。
---
His smile hid his true feelings.
---彼の笑顔は本心を隠していました。
His smile: 「彼の笑顔」※「smile」は表面上の表情を指し、その背後にある本当の感情を隠していることを暗示します。
hid his true feelings: 「本心を隠していました」※「hid」は「隠す」という意味で、笑顔が彼の本当の感情を見えなくしていることを表しています。「true feelings」は「本心」を指します。
♠ 笑顔の裏に隠された複雑な感情を描写しています。
延期
The meeting was postponed until next week.
---会議は来週まで延期されました。
The meeting: 「会議」※「meeting」は「会議」を意味し、ビジネスや学校などで行われる集まりを指しています。
was postponed: 「延期されました」※「postponed」は「延期する」を意味する動詞で、ここでは「会議」が予定された日時から後ろにずらされたことを示しています。
until next week: 「来週まで」※「until」は「〜まで」を示す前置詞で、具体的な延期の期間が「来週」であることを表しています。
♠ 予定されていた会議が都合により来週に変更された場面を描写しています。
---
They decided to postpone the event due to bad weather.
---彼らは悪天候のためイベントを延期することに決めました。
They decided: 「彼らは決めました」※「decided」は「決める」という動詞で、彼らがある行動を選択したことを表します。
to postpone the event: 「イベントを延期することを」※「postpone」は「延期する」を意味し、「event」は「イベント」を指しています。
due to bad weather: 「悪天候のため」※「due to」は「〜が原因で」を示す表現で、ここでは悪天候が理由でイベントが延期されたことを示しています。
♠ 天候が悪化したために、予定されていたイベントが延期された場面を描写しています。
---
The project has been delayed indefinitely.
---そのプロジェクトは無期限に延期されました。
The project: 「そのプロジェクト」※「project」はビジネスや研究などで進行中の計画を指しています。
has been delayed: 「延期されました」※「delayed」は「遅れる」という意味で、プロジェクトが予定よりも遅れていることを表しています。
indefinitely: 「無期限に」※「indefinitely」は「期限なしに」という意味で、具体的な再開時期が決まっていないことを示しています。
♠ 期限が不明なままプロジェクトが延期された状況を描写しています。
---
She requested a postponement of the deadline.
---彼女は締め切りの延期を求めました。
She requested: 「彼女は求めました」※「requested」は「要求する」を意味する動詞で、彼女が締め切りを延長するように頼んでいることを表します。
a postponement of the deadline: 「締め切りの延期を」※「postponement」は「延期」を意味する名詞で、「deadline」は「締め切り」を指しています。彼女が具体的に締め切りを延ばしてほしいと要求していることを示しています。
♠ 締め切りが迫っている中で、彼女がその期限を延ばしてほしいと依頼している場面を描写しています。
---
The flight was delayed due to technical issues.
---技術的な問題のため、フライトは延期されました。
The flight: 「フライト」※「flight」は飛行機の便を指し、特定の飛行機が予定通りに出発できない状況を表します。
was delayed: 「延期されました」※「delayed」は「遅れる」という意味で、飛行機の出発が予定よりも遅れていることを表しています。
due to technical issues: 「技術的な問題のため」※「due to」は「〜が原因で」を示し、「technical issues」は機械やシステム上の問題を指しています。これにより、フライトが遅れた原因が明示されています。
♠ 技術的なトラブルにより、飛行機の出発が遅れた場面を描写しています。
遠距離
They are in a long-distance relationship.
---彼らは遠距離恋愛をしています。
They are in: 「彼らは〜にいます」※「are in」は、何かの状態や関係にあることを示す表現で、ここでは二人が特定の関係にあることを示しています。
a long-distance relationship: 「遠距離恋愛を」※「long-distance」は「遠距離の」を意味し、「relationship」は恋愛関係や人間関係を表します。二人が物理的に離れた場所にいる恋愛関係であることを示しています。
♠ 距離の離れた場所で恋愛関係を維持しているカップルの状況を描写しています。
---
Long-distance communication can be challenging.
---遠距離コミュニケーションは困難なことがあります。
Long-distance communication: 「遠距離コミュニケーション」※「long-distance」は距離的な遠さを示し、「communication」は意思疎通を意味します。ここでは、物理的に離れた相手との意思疎通を示しています。
can be challenging: 「困難なことがあります」※「can」は可能性を示す助動詞で、「challenging」は「困難な」を意味します。遠距離でのコミュニケーションが難しい場合があることを表しています。
♠ 遠く離れた相手とのやり取りが難しくなる状況を描写しています。
---
They maintained their friendship despite the distance.
---距離にもかかわらず、彼らは友情を維持しました。
They maintained: 「彼らは維持しました」※「maintained」は「維持する」という意味で、ここでは友情を保ち続けることを指しています。
their friendship: 「友情を」※「friendship」は友人との関係を指し、友情が続いていることを示しています。
despite the distance: 「距離にもかかわらず」※「despite」は「〜にもかかわらず」という意味で、物理的な距離があるにもかかわらず、友情が続いている状況を表しています。
♠ 距離に関係なく友情を保ち続けている友人同士の関係を描写しています。
---
The company specializes in long-distance transportation.
---その会社は遠距離輸送を専門としています。
The company specializes: 「その会社は専門としています」※「specializes」は「専門とする」という意味で、特定の分野で強みがあることを示します。
in long-distance transportation: 「遠距離輸送を」※「long-distance transportation」は「遠距離輸送」を意味し、ここでは遠くまで荷物や人を運ぶサービスを指しています。
♠ 長距離輸送を専門とする会社の業務内容を描写しています。
---
He prefers long-distance running over sprints.
---彼は短距離走よりも遠距離走を好みます。
He prefers: 「彼は好みます」※「prefers」は「より好む」という意味で、二つの選択肢のうち一方を選ぶことを示します。
long-distance running: 「遠距離走を」※「long-distance」は「遠距離」を意味し、「running」は「走ること」を指しています。ここでは、長い距離を走ることを好むという意味です。
over sprints: 「短距離走よりも」※「over」は比較を示す前置詞で、「sprints」は「短距離走」を指しています。
♠ 長距離走が好きなランナーが、短距離走よりも持久力を必要とする競技を好む状況を描写しています。
栄養
Proper nutrition is essential for good health.
---適切な栄養は健康に欠かせません。
Proper nutrition: 「適切な栄養」※「proper」は「適切な」を意味し、「nutrition」は「栄養」を示します。ここでは健康のために必要なバランスの取れた栄養を指しています。
is essential: 「欠かせません」※「essential」は「必要不可欠」を意味し、適切な栄養が健康維持にとって重要であることを強調しています。
for good health: 「健康に」※「for」は目的を示す前置詞で、ここでは健康を目的とした栄養の必要性を表しています。
♠ 健康を保つためには、バランスの取れた栄養摂取が不可欠であることを描写しています。
---
She focuses on getting enough nutrients in her diet.
---彼女は食事で十分な栄養を摂取することに集中しています。
She focuses on: 「彼女は集中しています」※「focuses on」は「〜に集中する」を意味し、ここでは彼女が日々の食事で栄養を確保することに意識を向けている様子を表しています。
getting enough nutrients: 「十分な栄養を摂取すること」※「getting」は「得る」という意味の動名詞で、「enough nutrients」は「十分な栄養」を指し、栄養バランスを意識した食事の取り方を表します。
in her diet: 「彼女の食事で」※「diet」はここでは日常の食事を指し、特定のダイエットではなく、普段の食事の中で栄養を摂取することを示しています。
♠ 食事を通じてしっかりと栄養を摂取することを意識している状況を描写しています。
---
A balanced diet provides the necessary vitamins and minerals.
---バランスの取れた食事は必要なビタミンやミネラルを提供します。
A balanced diet: 「バランスの取れた食事」※「balanced」は「バランスの取れた」を意味し、「diet」は「食事」を指します。ここでは、栄養バランスの良い食事を示しています。
provides: 「提供します」※「provides」は「提供する」という意味で、食事が栄養素を体に供給する役割を果たしていることを表しています。
the necessary vitamins and minerals: 「必要なビタミンやミネラルを」※「necessary」は「必要な」という意味で、「vitamins and minerals」は体にとって欠かせない栄養素であるビタミンとミネラルを指しています。
♠ 健康に必要な栄養素をバランスの取れた食事から摂取することの重要性を描写しています。
---
The doctor recommended a diet rich in nutrients.
---医者は栄養豊富な食事を勧めました。
The doctor recommended: 「医者は勧めました」※「recommended」は「勧める」を意味する動詞で、医者が患者に対して栄養バランスの良い食事を推奨していることを表しています。
a diet rich in nutrients: 「栄養豊富な食事を」※「rich in nutrients」は「栄養が豊富な」を意味し、ビタミンやミネラル、その他の栄養素が多く含まれた食事を指します。
♠ 医者が患者の健康維持や改善のために、栄養価の高い食事を勧める場面を描写しています。
---
Children need a variety of nutrients for growth.
---子供たちは成長のためにさまざまな栄養が必要です。
Children need: 「子供たちは必要です」※「need」は「必要とする」という意味で、子供たちが成長のために栄養を必要としていることを示しています。
a variety of nutrients: 「さまざまな栄養を」※「a variety of」は「多様な」を意味し、「nutrients」はビタミンやミネラルなど体に必要な栄養素を指します。
for growth: 「成長のために」※「for」は目的を示す前置詞で、ここでは子供たちの体の発育を目的とした栄養摂取の重要性を示しています。
♠ 子供たちが成長するために、幅広い栄養をバランスよく摂取する必要がある場面を描写しています。
円安
The yen's depreciation affects import prices.
---円安は輸入価格に影響を与えます。
The yen's depreciation: 「円安」※「depreciation」は「価値の下落」を意味し、ここでは日本円の価値が他の通貨に対して下がることを示しています。「the yen's」は日本円の所有を示しています。
affects import prices: 「輸入価格に影響を与えます」※「affects」は「影響を与える」という動詞で、輸入品の価格が円安によって高くなる可能性を示しています。「import prices」は外国からの製品の値段が影響を受けることを指します。
♠ 円安により輸入品の価格が上昇し、消費者や企業が影響を受ける場面を描写しています。
---
During a period of yen depreciation, exports may increase.
---円安の時期には、輸出が増加することがあります。
During a period of yen depreciation: 「円安の時期には」※「during」は時間の経過を示す前置詞で、「a period of yen depreciation」は円の価値が下がっている期間を示しています。
exports may increase: 「輸出が増加することがあります」※「exports」は「輸出品」を指し、「may increase」は可能性を示す表現で、円安により日本の輸出が増加する可能性を表しています。輸出が増えるのは、円安によって日本の商品が海外で安くなるためです。
♠ 円安により日本の輸出業者が利益を得やすくなる場面を描写しています。
---
The weakening yen benefits Japanese exporters.
---円安は日本の輸出業者に利益をもたらします。
The weakening yen: 「円安」※「weakening」は「弱くなる」という意味で、円の価値が下がっている状態を表します。
benefits Japanese exporters: 「日本の輸出業者に利益をもたらします」※「benefits」は「利益をもたらす」という動詞で、円安が日本の輸出業者に対して有利に働くことを示しています。日本の商品が海外で安価になるため、輸出が増え利益を得ることが可能になります。
♠ 円安の影響で、輸出業者が海外での競争力を高め、利益を得ている場面を描写しています。
---
Yen depreciation can lead to higher fuel costs.
---円安は燃料費の上昇につながることがあります。
Yen depreciation: 「円安」※「depreciation」は通貨の価値が下がることを意味します。ここでは、日本円が他の通貨に対して価値を下げている状況を表します。
can lead to higher fuel costs: 「燃料費の上昇につながることがあります」※「can lead to」は原因が結果につながる可能性を示し、「higher fuel costs」は「より高い燃料費」を意味します。輸入燃料の価格が上昇するため、燃料費が高くなることが予測されます。
♠ 円安が原因で輸入品のコストが上昇し、特に燃料費の負担が増える状況を描写しています。
---
Consumers might feel the impact of yen depreciation in the form of higher prices.
---消費者は円安の影響を価格の上昇という形で感じるかもしれません。
Consumers might feel: 「消費者は感じるかもしれません」※「might feel」は、何かが起こる可能性や感覚を示す表現で、消費者が円安による価格の上昇を実感するかもしれないことを表しています。
the impact of yen depreciation: 「円安の影響を」※「impact」は「影響」という意味で、円安が直接的に価格に反映される状況を示します。「yen depreciation」は円の価値が下がることを意味します。
in the form of higher prices: 「価格の上昇という形で」※「in the form of」は「〜という形で」を示すフレーズで、「higher prices」は商品やサービスの値段が上がることを示しています。
♠ 円安によって輸入品の価格が上がり、消費者が物価上昇を実感する場面を描写しています。
描く
She draws beautiful landscapes.
---彼女は美しい風景を描きます。
She draws: 「彼女は描きます」※「draws」は「描く」を意味する動詞の現在形で、絵やスケッチを描く行為を表しています。
beautiful landscapes: 「美しい風景を」※「beautiful」は「美しい」を意味し、「landscapes」は風景を描写する絵を指します。ここでは、彼女が自然の風景を絵に描いていることを示しています。
♠ 彼女が風景画を描く様子を表しており、美しい自然をキャンバスに表現する場面を描写しています。
---
He likes to sketch portraits in his free time.
---彼は自由な時間に肖像画を描くのが好きです。
He likes: 「彼は好きです」※「likes」は「好む」を意味し、彼がある行動を楽しんで行っていることを示します。
to sketch portraits: 「肖像画を描くことを」※「to sketch」は「スケッチする」という意味で、「portraits」は人物の肖像画を指します。彼が人物画をスケッチすることを楽しんでいる様子を表します。
in his free time: 「自由な時間に」※「in」は時間や場所を示す前置詞で、「free time」は彼が自由に使える時間を示しています。
♠ 彼が自由な時間を使って肖像画を描いている場面を描写しています。
---
The artist painted a vivid sunset.
---その画家は鮮やかな夕日を描きました。
The artist painted: 「その画家は描きました」※「painted」は「描く」を意味する動詞の過去形で、ここではキャンバスに絵の具で描く行為を指します。
a vivid sunset: 「鮮やかな夕日を」※「vivid」は「鮮やかな」という意味で、「sunset」は「夕日」を指します。彼が色鮮やかな夕日を表現した絵を描いたことを示しています。
♠ 夕焼けが色鮮やかに表現された絵を描いた場面を描写しています。
---
She illustrated the children's book.
---彼女はその絵本を書きました。
She illustrated: 「彼女は描きました」※「illustrated」は「イラストを描く」を意味する動詞で、ここでは絵本の挿絵を描いたことを表しています。
the children's book: 「その絵本を」※「children's book」は「子供向けの本」を指し、彼女が子供向けの絵本にイラストを描いたことを示しています。
♠ 彼女が絵本に挿絵を描いている場面を描写しています。
---
He drew a map to show the way.
---彼は道を示すために地図を描きました。
He drew: 「彼は描きました」※「drew」は「描く」を意味する動詞「draw」の過去形で、ここでは地図を描く行為を指します。
a map: 「地図を」※「map」は「地図」を意味し、目的地までの道を説明するために彼が描いたものです。
to show the way: 「道を示すために」※「to show」は「示す」という目的を示す不定詞で、彼が道案内のために地図を描いたことを示しています。
♠ 彼が誰かに道案内をするために手描きの地図を作成している場面を描写しています。
選ぶ
She chose a red dress for the party.
---彼女はパーティーのために赤いドレスを選びました。
She chose: 「彼女は選びました」※「chose」は「選ぶ」という動詞「choose」の過去形で、特定のものを選択する行為を表します。
a red dress: 「赤いドレスを」※「red dress」は「赤いドレス」を意味し、彼女が特定の色やデザインを基準に選んだことを示しています。
for the party: 「パーティーのために」※「for」は目的を示す前置詞で、彼女がそのドレスをパーティーのために選んだことを示しています。
♠ パーティーのために自分の着る服を選ぶ場面を描写しています。
---
He was selected as the team leader.
---彼はチームリーダーに選ばれました。
He was selected: 「彼は選ばれました」※「was selected」は「選ばれる」という受動態で、彼が他の誰かによってチームリーダーに任命されたことを表します。
as the team leader: 「チームリーダーに」※「as」は「〜として」を示す前置詞で、彼が特定の役割やポジションに選ばれたことを表しています。
♠ チームリーダーとしての責任を任された状況を描写しています。
---
They decided to pick the earlier flight.
---彼らは早い便を選ぶことに決めました。
They decided: 「彼らは決めました」※「decided」は「決定する」という意味で、彼らがいくつかの選択肢から一つを選ぶことを示しています。
to pick the earlier flight: 「早い便を選ぶことを」※「pick」は「選ぶ」を意味し、「earlier flight」は「より早い便」を指しています。彼らが移動手段として早い便を選んだことを示しています。
♠ 旅行の際に、時間を考慮して早い便を選択する場面を描写しています。
---
She prefers to choose her path.
---彼女は自分の道を選ぶことを好みます。
She prefers: 「彼女は好みます」※「prefers」は「好む」という動詞で、彼女が自分で意思決定をすることを選んでいることを示しています。
to choose her path: 「自分の道を選ぶことを」※「choose」は「選ぶ」という意味で、彼女が自分自身で人生の進路や方向を選ぶことを指しています。「path」はここでは「人生の道」を示しています。
♠ 自分の人生を自ら決断し、進んでいくことを描写しています。
---
He carefully selected the ingredients for the recipe.
---彼はそのレシピのために慎重に材料を選びました。
He carefully selected: 「彼は慎重に選びました」※「carefully」は「慎重に」という副詞で、「selected」は「選ぶ」を意味する動詞の過去形です。材料を注意深く選んでいる様子を示しています。
the ingredients: 「材料を」※「ingredients」は「材料」を指し、料理を作るために必要な食材を選ぶことを表しています。
for the recipe: 「そのレシピのために」※「for」は目的を示し、特定のレシピのために材料を選んでいることを示しています。
♠ 料理の準備のために慎重に材料を選んでいる場面を描写しています。
演じる
She played the lead role in the play.
---彼女はその劇で主役を演じました。
She played: 「彼女は演じました」※「played」は「演じる」という意味で、ここでは役者としての演技を指しています。
the lead role: 「主役を」※「lead role」は「主役」を意味し、劇中で最も重要な役割を担っていることを表します。
in the play: 「その劇で」※「in」は場所を示す前置詞で、ここでは特定の劇の中で彼女が主役を演じていることを示しています。
♠ 劇で重要な役割を果たし、観客に感動を与える場面を描写しています。
---
He portrayed a famous historical figure in the film.
---彼はその映画で有名な歴史上の人物を演じました。
He portrayed: 「彼は演じました」※「portrayed」は「演じる」「描写する」を意味し、ここでは歴史上の人物を演じたことを指します。
a famous historical figure: 「有名な歴史上の人物を」※「famous」は「有名な」を意味し、「historical figure」は歴史的な人物を指します。
in the film: 「その映画で」※「in」は場所を示し、ここでは彼が映画の中でその人物を演じたことを表しています。
♠ 映画で歴史上の人物をリアルに演じる役者の姿を描写しています。
---
The actor convincingly played the villain.
---その俳優は悪役を見事に演じました。
The actor convincingly played: 「その俳優は見事に演じました」※「convincingly」は「見事に」「説得力を持って」を意味し、「played」は演じたという意味で、彼の演技がとてもリアルであったことを示しています。
the villain: 「悪役を」※「villain」は「悪役」を指し、物語において悪役として重要な役割を果たすキャラクターを演じたことを表しています。
♠ 悪役としての役柄を巧みに演じる俳優の姿を描写しています。
---
She was cast as the lead in the new drama.
---彼女は新しいドラマで主役にキャスティングされました。
She was cast: 「彼女はキャスティングされました」※「was cast」は「キャスティングされる」という受動態の表現で、監督やプロデューサーによって彼女が選ばれたことを示しています。
as the lead: 「主役に」※「as」は「〜として」を示し、「lead」は「主役」を指します。
in the new drama: 「新しいドラマで」※「in」は場所を示し、ここでは新しいドラマの中で彼女が主役として登場することを示しています。
♠ 新しいドラマの主役として抜擢された場面を描写しています。
---
He performed as the hero in the stage play.
---彼はその舞台で英雄を演じました。
He performed: 「彼は演じました」※「performed」は「演じる」「演技をする」を意味し、舞台での演技を指します。
as the hero: 「英雄を」※「hero」は「英雄」を意味し、彼が舞台上で重要な役割である英雄を演じたことを表しています。
in the stage play: 「その舞台で」※「in」は場所を示し、ここでは特定の舞台での演技を指しています。
♠ 舞台で英雄を演じ、観客を魅了する役者の姿を描写しています。
得る
She gained valuable experience from the internship.
---彼女はそのインターンシップで貴重な経験を得ました。
She gained: 「彼女は得ました」※「gained」は「得る」「手に入れる」という意味で、努力や経験を通じて何かを手に入れたことを示しています。
valuable experience: 「貴重な経験を」※「valuable」は「価値のある」「貴重な」という意味で、「experience」は経験を意味します。彼女が価値ある教訓やスキルを得たことを示しています。
from the internship: 「そのインターンシップで」※「internship」は仕事の現場で学ぶ経験を指し、彼女がその場を通じて成長したことを表します。
♠ 彼女がインターンシップを通して得た貴重な経験が、今後のキャリアに役立つことを描写しています。
---
He earned a reputation for being reliable.
---彼は信頼できる人としての評判を得ました。
He earned: 「彼は得ました」※「earned」は「努力して得る」という意味で、彼が信頼性を示し、その結果評判を得たことを表しています。
a reputation: 「評判を」※「reputation」は「評判」「評価」を意味し、彼の信頼性に対する周囲からの評価を示しています。
for being reliable: 「信頼できることに対して」※「reliable」は「信頼できる」という意味で、彼が他者に対してどれだけ信頼されているかを表しています。
♠ 彼が周囲の信頼を得て、評判が良くなった状況を描写しています。
---
The company secured a major contract.
---その会社は大きな契約を得ました。
The company secured: 「その会社は得ました」※「secured」は「確保する」「手に入れる」という意味で、ここでは会社が競争を勝ち抜き、大きな契約を得たことを表しています。
a major contract: 「大きな契約を」※「major」は「重要な」「大きな」という意味で、「contract」は契約を指します。ここではビジネスにおいて非常に重要な契約であることを示しています。
♠ 会社が競争の中で成功し、大きな契約を結んだ場面を描写しています。
---
She received an award for her research.
---彼女は研究で賞を得ました。
She received: 「彼女は受け取りました」※「received」は「受け取る」という意味で、彼女が正式に賞を受け取ったことを示しています。
an award: 「賞を」※「award」は賞を意味し、彼女の研究が評価され、その結果として表彰されたことを示しています。
for her research: 「彼女の研究に対して」※「for」は理由を示す前置詞で、彼女の研究がその賞を得た理由であることを表しています。
♠ 彼女が研究の成果を認められ、正式に表彰される場面を描写しています。
---
They obtained permission to build the new facility.
---彼らは新しい施設を建設する許可を得ました。
They obtained: 「彼らは得ました」※「obtained」は「得る」「手に入れる」という意味で、ここでは公式な手続きの中で許可を得たことを示しています。
permission: 「許可を」※「permission」は「許可」「承認」を意味し、何かを行うための正式な承認を得たことを表します。
to build the new facility: 「新しい施設を建設するための」※「to build」は「建設する」を意味し、「new facility」は「新しい施設」を指します。これにより、彼らが新しい施設を建設するための正式な許可を得たことを示しています。
♠ 彼らが新しい施設の建設を進めるために必要な許可を正式に得た場面を描写しています。
抉り出す
The archaeologists excavated the ancient artifacts from the site.
---考古学者たちはその遺跡から古代の遺物を抉り出しました。
The archaeologists excavated: 「考古学者たちは抉り出しました」※「excavated」は「掘り出す」「抉り出す」を意味する動詞の過去形で、遺物や遺跡を地中から慎重に取り出す行為を表しています。
the ancient artifacts: 「古代の遺物を」※「ancient」は「古代の」を意味し、「artifacts」は「遺物」を指します。考古学者が何世紀も前の遺物を発掘している状況を示しています。
from the site: 「その遺跡から」※「from」は起点を示す前置詞で、「the site」は発掘現場や遺跡を意味しています。
♠ 考古学者が古代の遺物を掘り出す場面を描写しています。
---
They had to dig deep to pry out the buried treasure.
---彼らは埋もれた宝物を抉り出すために深く掘らなければなりませんでした。
They had to dig deep: 「彼らは深く掘らなければなりませんでした」※「had to」は義務を示し、「dig deep」は「深く掘る」を意味します。宝物が深く埋まっており、簡単には見つからないことを示しています。
to pry out the buried treasure: 「埋もれた宝物を抉り出すために」※「pry out」は「抉り出す」を意味し、「buried treasure」は「埋もれた宝物」を示しています。深く埋まった宝物を慎重に取り出そうとしていることを表しています。
♠ 宝物を地中深くから掘り出そうとしている冒険者たちの場面を描写しています。
---
The workers pried out the stuck bolt with a crowbar.
---作業員たちはバールを使って詰まったボルトを抉り出しました。
The workers pried out: 「作業員たちは抉り出しました」※「pried out」は「力を入れて外す」という意味で、ここでは工具を使ってボルトを取り外す動作を表しています。
the stuck bolt: 「詰まったボルトを」※「stuck」は「詰まった」を意味し、ボルトが固く締め付けられたり錆びて動かない状況を示しています。
with a crowbar: 「バールを使って」※「crowbar」は「バール」と呼ばれる工具を指し、力を加えてボルトを外すために使われていることを示しています。
♠ 工具を使って、動かなくなったボルトを取り外そうとする作業員たちの場面を描写しています。
---
She used a knife to pry out the shell from the nut.
---彼女はナイフを使ってナッツから殻を抉り出しました。
She used a knife: 「彼女はナイフを使いました」※「used」は「使う」を意味する動詞の過去形で、彼女がナイフを手に持っていることを示しています。
to pry out the shell: 「殻を抉り出すために」※「pry out」は「抉り出す」を意味し、ここでは硬いナッツの殻を力を入れて取り出すことを示しています。
from the nut: 「ナッツから」※「from」は起点を示す前置詞で、ナッツの中に詰まった殻を取り出す動作を表しています。
♠ ナッツを食べるために、殻をナイフで慎重に外している場面を描写しています。
---
The tool was designed to gouge out the wood.
---その道具は木材を抉り出すために設計されました。
The tool was designed: 「その道具は設計されました」※「was designed」は「設計される」という受動態の形で、道具が特定の目的のために作られたことを示しています。
to gouge out the wood: 「木材を抉り出すために」※「gouge out」は「抉り出す」という意味で、ここでは木材を削り取る行為を表しています。
♠ 木材加工のために特別に設計された道具の使い方を描写しています。
えげつない
His tactics in the game were ruthless.
---彼のゲームでの戦術はえげつないものでした。
His tactics: 「彼の戦術は」※「tactics」は「戦術」を意味し、ゲームや戦いにおける戦略を指します。
in the game: 「ゲームでの」※「in」は場所を示す前置詞で、ここではゲームの中で使われた戦術を示しています。
were ruthless: 「えげつないものでした」※「ruthless」は「冷酷な」「えげつない」を意味し、相手に対して容赦のないやり方をしたことを表しています。
♠ 彼がゲームで非常に冷酷で、相手を徹底的に叩きのめすような戦術を取った場面を描写しています。
---
She made some harsh and unscrupulous remarks.
---彼女は厳しくえげつない発言をしました。
She made: 「彼女は〜しました」※「made」は「発言する」という意味で、彼女が何か強い言葉を発したことを示しています。
some harsh and unscrupulous remarks: 「厳しくえげつない発言を」※「harsh」は「厳しい」を意味し、「unscrupulous」は「良心のない」「えげつない」を意味する形容詞です。「remarks」は発言を意味し、彼女の言葉が非常に厳しいものであったことを示しています。
♠ 彼女が相手を傷つけるような、えげつない言葉を発言した場面を描写しています。
---
The business deal was shockingly ruthless.
---そのビジネス取引は驚くほどえげつないものでした。
The business deal: 「そのビジネス取引は」※「business deal」は「ビジネス取引」を意味し、企業間で行われる商談や取引を指しています。
was shockingly ruthless: 「驚くほどえげつないものでした」※「shockingly」は「驚くほど」を意味し、「ruthless」は「えげつない」を意味します。ここでは、ビジネスの場で相手を無慈悲に追い詰める様子を表しています。
♠ ビジネスの取引で相手を冷酷に追い詰め、利益を得ようとする場面を描写しています。
---
Their methods were shockingly unethical.
---彼らの手法は驚くほどえげつなく不道徳でした。
Their methods: 「彼らの手法は」※「methods」は「方法」「手法」を意味し、ここではビジネスや仕事の進め方を指します。
were shockingly unethical: 「驚くほどえげつなく不道徳でした」※「unethical」は「不道徳な」を意味し、彼らの手法が道徳的に問題のある、えげつない方法であったことを表しています。
♠ 彼らが道徳に反するえげつない手法を使って、目的を達成しようとしている場面を描写しています。
---
The competition was so fierce it became ruthless.
---競争が激しすぎて、えげつないものになりました。
The competition: 「その競争は」※「competition」は「競争」を意味し、仕事やスポーツなどでの争いを指します。
was so fierce: 「非常に激しく」※「fierce」は「激しい」を意味し、競争が非常に激化していることを示しています。
it became ruthless: 「それはえげつないものになりました」※「ruthless」は「えげつない」を意味し、競争が行き過ぎて、冷酷な手段や方法が使われるようになったことを表しています。
♠ 競争が激化し、相手を倒すために冷酷でえげつない手段が用いられる場面を描写しています。
エモい
The movie had some truly emotional scenes.
---その映画には本当にエモいシーンがありました。
The movie: 「その映画は」※「movie」は「映画」を意味します。
had some truly emotional scenes: 「本当にエモいシーンがありました」※「truly」は「本当に」を意味し、「emotional scenes」は感情に訴えるシーンを指します。ここでの「エモい」は、映画の特定のシーンが非常に感動的で、視聴者の心に深く響くことを意味しています。
♠ 映画の感動的なシーンが視聴者に強く訴えかける場面を描写しています。
---
Her performance in the play was incredibly emotional.
---彼女の劇での演技は信じられないほどエモかったです。
Her performance: 「彼女の演技は」※「performance」は演技やパフォーマンスを意味し、ここでは彼女が劇で見せた感情表現を指します。
in the play: 「その劇で」※「in」は場所を示す前置詞で、ここでは劇の中での演技を意味しています。
was incredibly emotional: 「信じられないほどエモかったです」※「incredibly」は「信じられないほど」を意味し、「emotional」は「感情的な」を意味します。彼女の演技が観客の心を深く動かしたことを表しています。
♠ 彼女の感情豊かな演技が観客に強い印象を与えた場面を描写しています。
---
The song's lyrics were deeply moving.
---その歌の歌詞は深くエモかったです。
The song's lyrics: 「その歌の歌詞は」※「lyrics」は「歌詞」を意味し、歌の内容や言葉が心に響くことを表しています。
were deeply moving: 「深くエモかったです」※「deeply」は「深く」を意味し、「moving」は「感動的な」を意味します。歌詞が非常に感動的で、リスナーに強い感情を与えたことを示しています。
♠ 歌詞がリスナーの心に強く響き、感動を呼び起こした場面を描写しています。
---
That scene in the movie was incredibly touching.
---映画のあのシーンはとてもエモかったです。
That scene: 「あのシーンは」※「scene」は「シーン」を意味し、映画の中で特定の場面を指します。
in the movie: 「その映画で」※「in」は場所を示す前置詞で、映画の中での特定の場面を意味しています。
was incredibly touching: 「とてもエモかったです」※「touching」は「感動的な」を意味し、「incredibly」は「非常に」を強調する副詞です。そのシーンが観客の心に深く響いたことを表しています。
♠ 映画の中で、特定のシーンが非常に感動的で、視聴者に大きな影響を与える場面を描写しています。
---
Her voice in the song was so emotional.
---彼女の歌声はとてもエモかったです。
Her voice: 「彼女の声は」※「voice」は「声」を意味し、ここでは歌の中での彼女の歌声を指しています。
in the song: 「その歌の中で」※「in」は場所を示す前置詞で、歌の中でのパフォーマンスを示しています。
was so emotional: 「とてもエモかったです」※「emotional」は「感情的な」を意味し、彼女の歌声が感情豊かで、聴く人の心を揺さぶるようなものであったことを示しています。
♠ 彼女の歌声がリスナーに強い感情を呼び起こし、感動を与えた場面を描写しています。
偉い
She is highly respected in her field.
---彼女はその分野で非常に偉いです。
She is highly respected: 「彼女は非常に偉いです」※「highly respected」は「非常に尊敬されている」という意味で、彼女がその分野において大きな権威を持ち、尊敬されていることを表しています。
in her field: 「彼女の分野で」※「in」は場所や範囲を示す前置詞で、「field」は専門分野を指します。彼女が特定の職業や研究分野において高い評価を受けていることを示しています。
♠ 彼女がその分野での専門知識や実績によって大きな尊敬を集めている場面を描写しています。
---
He holds a prestigious position at the company.
---彼は会社で偉い地位に就いています。
He holds: 「彼は〜を持っています」※「holds」は「持つ」「占める」を意味し、彼が会社内で重要な役職についていることを示します。
a prestigious position: 「偉い地位」※「prestigious」は「名誉ある」「尊敬される」を意味し、「position」は役職や地位を指します。彼が会社内で高い地位を占めていることを表しています。
at the company: 「会社で」※「at」は場所を示す前置詞で、「the company」は特定の会社を指します。
♠ 彼が会社内で重要な役割を果たしている、偉い地位に就いている場面を描写しています。
---
The professor is regarded as an authority in his field.
---その教授は自分の分野で偉い存在と見なされています。
The professor is regarded: 「その教授は見なされています」※「is regarded」は「見なされる」という受動態で、他者から尊敬されていることを表しています。
as an authority: 「偉い存在として」※「authority」は「権威」や「影響力のある存在」を意味し、その分野での知識や影響力が大きいことを示しています。
in his field: 「彼の分野で」※「in」は場所を示す前置詞で、ここでは教授が専門とする分野を指しています。
♠ その教授が自分の分野での専門家として非常に高い評価を受けている場面を描写しています。
---
She is an influential leader in the community.
---彼女はコミュニティで偉いリーダーです。
She is an influential leader: 「彼女は偉いリーダーです」※「influential」は「影響力のある」を意味し、「leader」はリーダーや指導者を指します。彼女がコミュニティ内でリーダーシップを発揮し、大きな影響を持っていることを示しています。
in the community: 「コミュニティで」※「in」は場所を示す前置詞で、「community」は地域社会や集団を指します。
♠ 彼女が地域社会の中で重要な役割を果たし、多くの人々に影響を与えている場面を描写しています。
---
His accomplishments in science are highly regarded.
---彼の科学における業績は非常に偉いと見なされています。
His accomplishments: 「彼の業績は」※「accomplishments」は「成果」「業績」を意味し、彼が科学分野で成し遂げたことを指します。
in science: 「科学において」※「in」は場所や範囲を示す前置詞で、ここでは科学分野での成果を示しています。
are highly regarded: 「非常に偉いと見なされています」※「highly regarded」は「非常に高く評価されている」という意味で、彼の業績が広く尊敬されていることを示しています。
♠ 彼が科学分野で重要な成果を挙げ、それが広く評価されている場面を描写しています。
遠慮深い
He is very reserved in social situations.
---彼は社交の場で非常に遠慮深いです。
He is very reserved: 「彼は非常に遠慮深いです」※「reserved」は「控えめな」「遠慮深い」を意味し、ここでは彼が他人との交流の際に自分の意見や感情を表に出さない性格を指しています。
in social situations: 「社交の場で」※「social situations」は「社交の場」を意味し、他人と交流する際に控えめな態度を取る場面を示しています。
♠ 彼が社交の場で控えめに振る舞い、自分をあまり主張しない様子を描写しています。
---
She tends to be cautious and reserved.
---彼女は慎重で遠慮深い傾向があります。
She tends to be: 「彼女は〜しがちです」※「tends to be」は「〜する傾向がある」を意味し、彼女が普段から慎重で控えめな性格であることを示しています。
cautious and reserved: 「慎重で遠慮深い」※「cautious」は「慎重な」を意味し、「reserved」は「控えめな」「遠慮深い」を意味します。彼女が慎重に行動し、人前では控えめな態度を取る傾向があることを表しています。
♠ 彼女が普段から慎重で、遠慮深く自分を抑える様子を描写しています。
---
His quiet and reserved nature makes him seem distant.
---彼の静かで遠慮深い性格は、彼を遠ざけているように見えます。
His quiet and reserved nature: 「彼の静かで遠慮深い性格は」※「quiet」は「静かな」を意味し、「reserved」は「遠慮深い」を意味します。「nature」は「性格」を指し、彼があまり自己主張をしない、控えめな人であることを示しています。
makes him seem distant: 「彼を遠ざけているように見えます」※「makes」は「〜にする」を意味し、「seem」は「見える」という意味です。彼が他人から距離を置くように見えることを表しています。
♠ 彼の控えめな性格が他人に対して壁を作っているように見える状況を描写しています。
---
He prefers to keep his opinions to himself.
---彼は自分の意見を心の中に留めておくことを好みます。
He prefers: 「彼は〜を好みます」※「prefers」は「好む」を意味し、彼が自分の意見を表に出さず、心の中に留めることを選んでいることを表しています。
to keep his opinions to himself: 「自分の意見を心の中に留めておくこと」※「keep」は「保つ」という意味で、「opinions」は「意見」を意味します。「to himself」は「自分の中に留めておくこと」を示しています。
♠ 彼が自分の考えを他人に言わず、あえて控えめな態度を取っている場面を描写しています。
---
She is shy and often hesitant to speak up.
---彼女は恥ずかしがり屋で、遠慮深く発言することをためらうことが多いです。
She is shy: 「彼女は恥ずかしがり屋です」※「shy」は「恥ずかしがり屋」を意味し、人前であまり発言しない性格を指します。
and often hesitant to speak up: 「遠慮深く発言することをためらうことが多いです」※「hesitant」は「ためらう」を意味し、「speak up」は「発言する」を指します。彼女が遠慮深く、自分の意見を表に出すことに躊躇する様子を表しています。
♠ 彼女が人前で恥ずかしがり、自分の意見を控えめにしている場面を描写しています。
遠慮
He was hesitant to accept the offer.
---彼はその申し出を遠慮して受け入れることをためらいました。
He was hesitant: 「彼はためらいました」※「hesitant」は「ためらう」を意味し、相手の申し出に対してすぐに反応せず、慎重な姿勢を示しています。
to accept the offer: 「その申し出を受け入れることを」※「accept」は「受け入れる」を意味し、「the offer」は「申し出」を指します。彼がすぐに決断せず、相手の気持ちを尊重しようとしていることを表しています。
♠ 相手の申し出に対してすぐに答えることをためらい、慎重に行動する場面を描写しています。
---
She politely declined the invitation.
---彼女は遠慮してその招待を丁寧に断りました。
She politely declined: 「彼女は丁寧に断りました」※「politely declined」は「丁寧に断る」という意味で、彼女が相手に対して失礼のないように配慮しながら断ったことを示しています。
the invitation: 「その招待を」※「invitation」は「招待」を意味し、相手の誘いを丁寧に断った場面を表しています。
♠ 相手の招待に対して遠慮し、丁寧に断る姿勢を描写しています。
---
He refrained from commenting on the situation.
---彼はその状況について遠慮してコメントを控えました。
He refrained from: 「彼は〜を控えました」※「refrained from」は「〜を控える」という意味で、自分の意見をすぐに述べずに控えめな態度を示しています。
commenting on the situation: 「その状況についてコメントを」※「commenting on」は「コメントすること」を意味し、「the situation」は「その状況」を指します。
♠ 彼がその場の状況を見て、軽々しく意見を言わずに慎重に行動している場面を描写しています。
---
She held back her criticism out of respect.
---彼女は相手に対する敬意から遠慮して批判を控えました。
She held back: 「彼女は控えました」※「held back」は「抑える」「控える」という意味で、相手を傷つけないように批判を控える様子を表しています。
her criticism: 「彼女の批判を」※「criticism」は「批判」を意味し、相手に対する批判を控えめにしたことを示しています。
out of respect: 「敬意から」※「out of respect」は「敬意を持って」という意味で、相手を尊重していることがわかります。
♠ 相手への敬意から批判を控え、慎重に行動する場面を描写しています。
---
He was reluctant to ask for help.
---彼は遠慮して助けを求めるのをためらいました。
He was reluctant: 「彼はためらいました」※「reluctant」は「気が進まない」「ためらう」を意味し、彼が自分から助けを求めることを躊躇している様子を表しています。
to ask for help: 「助けを求めるのを」※「ask for help」は「助けを求める」を意味し、彼が困っているにもかかわらず遠慮して助けを頼むのをためらっている状況を表しています。
♠ 彼が自分の立場を考慮して、助けを求めることに遠慮している場面を描写しています。
えぐい
The movie's gore scenes were extremely graphic.
---その映画の残酷なシーンはえぐいほどリアルでした。
The movie's gore scenes: 「その映画の残酷なシーンは」※「gore scenes」は「血みどろのシーン」を意味し、非常に過激で視覚的に強烈なシーンを指しています。
were extremely graphic: 「えぐいほどリアルでした」※「graphic」は「視覚的に鮮明で現実的な」を意味し、「extremely」は「非常に」を強調します。ここでは、視覚的にあまりにリアルで衝撃的なシーンであることを表しています。
♠ 映画の中で非常に残酷でリアルなシーンが視覚的に強烈な印象を与えている場面を描写しています。
---
The flavor of the dish was intensely strong.
---その料理の味はえぐいほど強烈でした。
The flavor of the dish: 「その料理の味は」※「flavor」は「味」を意味し、「the dish」は「料理」を指します。
was intensely strong: 「えぐいほど強烈でした」※「intensely」は「非常に」を意味し、「strong」は「強い」を表します。料理の味が非常に濃く、強烈な印象を与えていることを表しています。
♠ 料理の味があまりにも強烈で、印象に残るほどの濃さであることを描写しています。
---
The scene in the horror movie was very disturbing.
---そのホラー映画のシーンはえぐいほど不快でした。
The scene in the horror movie: 「そのホラー映画のシーンは」※「horror movie」は「ホラー映画」を意味し、その中の特に不快なシーンを指しています。
was very disturbing: 「えぐいほど不快でした」※「disturbing」は「不快にさせる」という意味で、視覚的や心理的に強烈な不快感を与えることを示しています。
♠ ホラー映画のシーンがあまりにも不快で、視聴者に強い衝撃を与えている場面を描写しています。
---
The remarks he made were brutally honest.
---彼の発言はえぐいほど率直でした。
The remarks he made: 「彼の発言は」※「remarks」は「発言」を意味し、「he made」は「彼がした」を表します。
were brutally honest: 「えぐいほど率直でした」※「brutally」は「残酷なほど」を意味し、「honest」は「率直な」を表します。彼が非常に率直に、時には残酷なまでに正直に発言したことを示しています。
♠ 彼が率直すぎる発言をして、相手に強烈な印象を与えた場面を描写しています。
---
The criticism was harsh and cut deep.
---その批判はえぐいほど厳しく、心に深く突き刺さりました。
The criticism: 「その批判は」※「criticism」は「批判」を意味し、相手に対する非常に厳しい意見を指しています。
was harsh: 「厳しかった」※「harsh」は「厳しい」を意味します。
and cut deep: 「心に深く突き刺さりました」※「cut deep」は「深く刺さる」という比喩的な表現で、言葉や批判が心に大きな傷を与えることを示しています。
♠ 相手の批判が非常に厳しく、言葉が深く心に刺さり、大きな影響を与えている場面を描写しています。
えげつない
The tactics used in the negotiation were brutal.
---交渉で使われた戦術はえげつないほど残酷でした。
The tactics used in the negotiation: 「交渉で使われた戦術は」※「tactics」は「戦術」を意味し、「negotiation」は「交渉」を意味します。相手を追い詰めるための残酷な戦略を指しています。
were brutal: 「えげつないほど残酷でした」※「brutal」は「残酷な」を意味し、相手に対して非常に非情で過酷な方法が取られたことを表しています。
♠ 交渉において、相手を犠牲にするような冷酷な戦術が使われた場面を描写しています。
---
The remarks made during the debate were quite harsh.
---討論中にされた発言はえげつないほど厳しかったです。
The remarks made during the debate: 「討論中にされた発言は」※「remarks」は「発言」を意味し、「debate」は「討論」を指します。討論の場で相手に対して辛辣な発言が行われたことを表しています。
were quite harsh: 「えげつないほど厳しかったです」※「harsh」は「厳しい」「辛辣な」という意味で、言葉遣いが非常に激しく、相手に大きなダメージを与えたことを示しています。
♠ 討論で非常に厳しい言葉が使われ、相手を追い詰める発言がされた場面を描写しています。
---
The competition was cutthroat and unforgiving.
---その競争はえげつないほど熾烈で容赦なかったです。
The competition: 「その競争は」※「competition」は「競争」を意味し、激しい戦いを表しています。
was cutthroat and unforgiving: 「えげつないほど熾烈で容赦なかった」※「cutthroat」は「熾烈な」を意味し、「unforgiving」は「容赦のない」という意味です。競争が非常に過酷で、相手に全く情けをかけない状況を表しています。
♠ 非常に過酷で熾烈な競争が繰り広げられ、相手に一切容赦がない状況を描写しています。
---
The business strategy was ruthless and hard-hitting.
---そのビジネス戦略はえげつないほど非情で強力でした。
The business strategy: 「そのビジネス戦略は」※「strategy」は「戦略」を意味します。
was ruthless and hard-hitting: 「えげつないほど非情で強力でした」※「ruthless」は「非情な」を意味し、「hard-hitting」は「強力な」「過酷な」を意味します。相手を打ち負かすために冷酷で力強い方法が用いられたことを示しています。
♠ 競争相手に対して非情で圧倒的なビジネス戦略が使われ、相手を圧倒する状況を描写しています。
---
The jokes in the roast were savage and unrelenting.
---そのロースト(ジョークを使った批判)では、ジョークがえげつないほど激しく、容赦なかったです。
The jokes in the roast: 「ローストでのジョークは」※「roast」は、ジョークを使って皮肉や批判を行う場を指します。
were savage and unrelenting: 「えげつないほど激しく、容赦なかったです」※「savage」は「激しい」を意味し、「unrelenting」は「容赦のない」という意味です。ジョークが激しく相手を攻撃し、情け容赦ない様子を表しています。
♠ ジョークを使った皮肉や批判が非常に激しく、相手を全く容赦しない場面を描写しています。
得難い
Opportunities like this are hard to come by.
---このような機会は得難いものです。
Opportunities like this: 「このような機会は」※「opportunities」は「機会」を意味し、「like this」は「このような」を示しています。
are hard to come by: 「得難いものです」※「hard to come by」は「手に入れるのが難しい」を意味する表現で、貴重で簡単には得られない機会であることを示しています。
♠ 非常に貴重で、滅多に訪れない機会が与えられている場面を描写しています。
---
True friendship is rare and precious.
---真の友情は得難く、貴重です。
True friendship: 「真の友情は」※「friendship」は「友情」を意味し、「true」は「真の」を示します。
is rare and precious: 「得難く、貴重です」※「rare」は「稀な」を意味し、「precious」は「貴重な」を意味します。真の友情が非常に稀で、価値があることを示しています。
♠ 真の友情が非常に得難く、貴重である場面を描写しています。
---
Such loyalty is difficult to find.
---そのような忠誠心は得難いです。
Such loyalty: 「そのような忠誠心は」※「loyalty」は「忠誠心」を意味します。
is difficult to find: 「得難いです」※「difficult to find」は「見つけるのが難しい」を意味し、そのような忠誠心が非常に稀で、簡単に得られないことを示しています。
♠ 誰かに対して非常に忠実で、信頼できる人物やその行動が滅多に見られない状況を描写しています。
---
This level of skill is not easy to acquire.
---このレベルのスキルは得難いです。
This level of skill: 「このレベルのスキルは」※「level of skill」は「スキルのレベル」を示し、高度な技術や能力を指しています。
is not easy to acquire: 「得難いです」※「not easy to acquire」は「手に入れるのが簡単ではない」を意味し、高いスキルを身につけることが非常に困難であることを示しています。
♠ 高度なスキルや知識を習得するためには、非常に多くの努力や時間が必要である場面を描写しています。
---
The knowledge he possesses is hard to obtain.
---彼が持っている知識は得難いです。
The knowledge he possesses: 「彼が持っている知識は」※「knowledge」は「知識」を意味し、「he possesses」は「彼が持っている」を指します。
is hard to obtain: 「得難いです」※「hard to obtain」は「手に入れるのが難しい」を意味し、彼の知識が非常に貴重で、簡単には得られないものであることを示しています。
♠ 特定の分野において彼が持っている知識が非常に専門的で、他の人が得ることが難しい場面を描写しています。
えっちらおっちら
He walked slowly and with effort up the hill.
---彼はえっちらおっちらと丘を登りました。
He walked slowly: 「彼はゆっくりと歩きました」※「walked slowly」は「ゆっくりと歩く」という意味で、歩く動作が時間をかけて慎重に行われていることを示しています。
and with effort: 「そして努力を込めて」※「with effort」は「努力して」を意味し、行動が非常に大変であったことを示しています。
up the hill: 「丘を登って」※「up the hill」は「丘を登る」を意味し、動作が時間をかけて行われたことを示しています。
♠ 丘を登るのに時間と労力がかかり、ゆっくりと進んでいる様子を描写しています。
---
They carried the heavy load up the stairs, struggling all the way.
---彼らはえっちらおっちらと重い荷物を階段で運びました。
They carried: 「彼らは運びました」※「carried」は「運ぶ」という意味です。
the heavy load: 「重い荷物を」※「heavy load」は「重い荷物」を意味し、重量感が強調されています。
up the stairs: 「階段を上って」※「up the stairs」は「階段を上る」という意味で、労力を使った動作を示しています。
struggling all the way: 「えっちらおっちらと」※「struggling all the way」は「苦労しながらずっと」を意味し、力を振り絞って進んでいる様子を表しています。
♠ 重い荷物を階段で運ぶことが非常に大変で、何とか頑張りながら進んでいる様子を描写しています。
---
The workers moved the boulder with great effort.
---作業員たちはえっちらおっちらと巨石を動かしました。
The workers: 「作業員たちは」※「workers」は「作業員」を指します。
moved the boulder: 「巨石を動かしました」※「boulder」は「巨石」を意味し、重くて動かしにくい物を指しています。
with great effort: 「えっちらおっちらと」※「with great effort」は「大きな努力をして」を意味し、作業が非常に困難だったことを示しています。
♠ 重い岩を動かすのに多くの時間と力を要し、作業員が苦労しながら作業している場面を描写しています。
---
He pushed the cart up the hill, slowly but surely.
---彼はえっちらおっちらとカートを丘の上へ押し上げました。
He pushed: 「彼は押しました」※「pushed」は「押す」を意味し、動作を表しています。
the cart: 「カートを」※「cart」は「カート」を指し、移動が大変な荷物を表します。
up the hill: 「丘の上へ」※「up the hill」は「丘を上がる」という意味です。
slowly but surely: 「えっちらおっちらと」※「slowly but surely」は「ゆっくりだが確実に」を意味し、少しずつ着実に進んでいる様子を表しています。
♠ カートをゆっくりと押しながら確実に丘を登っていく様子を描写しています。
---
They climbed the mountain, step by step, with great effort.
---彼らはえっちらおっちらと一歩一歩山を登りました。
They climbed: 「彼らは登りました」※「climbed」は「登る」という意味です。
the mountain: 「山を」※「mountain」は「山」を指します。
step by step: 「一歩一歩」※「step by step」は「少しずつ」を意味し、慎重に進んでいることを表します。
with great effort: 「えっちらおっちらと」※「with great effort」は「大きな努力をして」を意味し、時間と労力をかけて進んでいる様子を表しています。
♠ 山を登るのに大変な労力を要し、一歩一歩慎重に登っている様子を描写しています。
えぐく
The scene in the movie was so graphic that it was intensely disturbing.
---映画のシーンはえぐく、非常に不快でした。
The scene in the movie: 「映画のシーンは」※「scene」は「シーン」を意味し、「in the movie」は「映画の中で」を指します。
was so graphic that: 「非常にグラフィックで」※「graphic」は「生々しい」「詳細に描かれた」を意味し、そのシーンが視覚的に強烈であることを示しています。
it was intensely disturbing: 「非常に不快でした」※「disturbing」は「不快な」「心を乱す」を意味し、視覚的な衝撃が強いことを表しています。
♠ 映画のシーンが非常にグラフィックで、見る者に強烈な不快感を与える場面を描写しています。
---
The flavor of the dish was so strong it was almost unbearable.
---その料理の味はえぐく、ほとんど耐えられないほど強烈でした。
The flavor of the dish: 「その料理の味は」※「flavor」は「味」を意味し、「dish」は「料理」を指しています。
was so strong: 「非常に強く」※「strong」は「強烈な」「濃い」を意味し、味が非常に強いことを示しています。
it was almost unbearable: 「ほとんど耐えられない」※「unbearable」は「耐えられない」を意味し、味が非常に強すぎて、食べるのが難しいことを表しています。
♠ 料理の味が非常に濃く、食べるのが難しいほど強烈である状況を描写しています。
---
The criticism was so harsh it cut deep.
---その批判はえぐく、深く突き刺さりました。
The criticism: 「その批判は」※「criticism」は「批判」を意味します。
was so harsh: 「非常に厳しく」※「harsh」は「厳しい」「辛辣な」を意味し、言葉が非常に強いことを表しています。
it cut deep: 「深く突き刺さった」※「cut deep」は「深く心に突き刺さる」を意味し、批判が相手に大きなダメージを与えたことを表しています。
♠ 批判が非常に辛辣で、相手の心に深く突き刺さる場面を描写しています。
---
The roast was so brutal that it was hard to listen to.
---そのロースト(ジョークを使った批判)はえぐく、聞くのがつらかったです。
The roast: 「ローストは」※「roast」はジョークを使って人を批判したり、皮肉を言うイベントを指します。
was so brutal: 「非常に残酷で」※「brutal」は「残酷な」を意味し、言葉遣いが非常に過酷であることを表しています。
that it was hard to listen to: 「聞くのがつらかった」※「hard to listen to」は「聞くのが難しい」を意味し、その批判があまりに辛辣で、聞いているのが苦痛であることを表しています。
♠ 批判が非常に過酷で、聞いているだけでもつらくなる場面を描写しています。
---
The depiction of violence was so graphic it was shocking.
---暴力の描写はえぐく、ショッキングでした。
The depiction of violence: 「暴力の描写は」※「depiction」は「描写」を意味し、「violence」は「暴力」を指しています。
was so graphic: 「非常にグラフィックで」※「graphic」は「生々しく詳細に描かれた」という意味で、暴力が非常に具体的に描かれていることを示しています。
it was shocking: 「ショッキングでした」※「shocking」は「衝撃的な」を意味し、その描写が非常に驚くべきものであったことを示しています。
♠ 暴力的な描写が生々しく、見る者に強いショックを与える場面を描写しています。
延々と
The meeting dragged on endlessly.
---その会議は延々と続きました。
The meeting: 「その会議は」※「meeting」は「会議」を意味します。
dragged on: 「続きました」※「dragged on」は「だらだらと続く」という意味で、なかなか終わらないことを示します。
endlessly: 「延々と」※「endlessly」は「終わりなく、永遠に」を意味し、会議が長時間にわたり続いたことを表しています。
♠ 途中で終わることなく、だらだらと続いた会議の様子を描写しています。
---
He talked on and on without stopping.
---彼は延々と話し続けました。
He talked: 「彼は話しました」※「talked」は「話す」を意味します。
on and on: 「延々と」※「on and on」は「延々と続ける」という意味で、途切れることなく話し続けていることを示しています。
without stopping: 「止まることなく」※「without stopping」は「止まることなく」という意味で、休みなく続ける様子を表しています。
♠ 彼が一度も止まらずに長時間話し続けた場面を描写しています。
---
The argument went on for hours.
---その議論は延々と何時間も続きました。
The argument: 「その議論は」※「argument」は「議論」を意味します。
went on: 「続きました」※「went on」は「続く」を意味します。
for hours: 「何時間も」※「for hours」は「何時間も続く」という意味で、議論が非常に長引いたことを表しています。
♠ 激しい議論が終わることなく何時間も続いている場面を描写しています。
---
The rain poured down endlessly.
---雨は延々と降り続けました。
The rain: 「雨は」※「rain」は「雨」を意味します。
poured down: 「降り続けました」※「poured down」は「激しく降る」という意味で、雨が強く降り続けていることを表しています。
endlessly: 「延々と」※「endlessly」は「終わりなく」という意味で、雨が絶え間なく降っている様子を示しています。
♠ 雨が絶え間なく長時間降り続ける様子を描写しています。
---
They walked in circles for what seemed like an eternity.
---彼らは延々と歩き回りました。
They walked: 「彼らは歩きました」※「walked」は「歩く」を意味します。
in circles: 「ぐるぐると」※「in circles」は「円を描くように歩く」という意味で、同じ場所を何度も歩き回っている様子を示しています。
for what seemed like an eternity: 「延々と続くように感じるほど」※「for what seemed like an eternity」は「永遠に続くように見えるほど」を意味し、非常に長時間歩き続けたことを表しています。
♠ 長い時間同じ場所を歩き続け、終わりが見えない状況を描写しています。
永遠に
I will love you forever.
---私は永遠にあなたを愛します。
I will: 「私は〜でしょう」※「will」は未来を示す助動詞で、話し手の強い決意や約束を表しています。
love you: 「あなたを愛します」※「love」は「愛する」を意味し、「you」は「あなた」を指します。
forever: 「永遠に」※「forever」は「永遠に」を意味し、時間が無限に続くことを強調しています。
♠ 終わりのない永遠の愛を誓っている場面を描写しています。
---
The stars will shine eternally in the night sky.
---星は夜空に永遠に輝き続けるでしょう。
The stars: 「星は」※「stars」は「星」を意味する名詞の複数形です。
will shine: 「輝くでしょう」※「shine」は「輝く」を意味し、「will」が未来の継続を表しています。
eternally: 「永遠に」※「eternally」は「永遠に」を意味し、終わりなく輝き続けることを強調しています。
in the night sky: 「夜空に」※「in the night sky」は「夜空の中で」という意味で、星が輝く場所を示しています。
♠ 星が夜空で永遠に輝き続ける様子を描写しています。
---
The promise will last forever.
---その約束は永遠に続くでしょう。
The promise: 「その約束は」※「promise」は「約束」を意味します。
will last: 「続くでしょう」※「last」は「続く」を意味し、何かがずっと保たれることを示しています。
forever: 「永遠に」※「forever」は「永遠に」という意味で、約束が決して破られることなく続くことを強調しています。
♠ 破られることなく、永遠に守られる約束が描かれています。
---
Their legacy will endure for eternity.
---彼らの遺産は永遠に残るでしょう。
Their legacy: 「彼らの遺産は」※「legacy」は「遺産」「遺物」を意味し、過去の偉業や残されたものを指します。
will endure: 「残るでしょう」※「endure」は「耐える」「持ちこたえる」という意味で、長い間影響を持ち続けることを示します。
for eternity: 「永遠に」※「eternity」は「永遠」を意味し、終わりのない時間を表しています。
♠ 彼らの遺産が時間を超えて永遠に残る場面を描写しています。
---
The memory of this moment will be cherished forever.
---この瞬間の思い出は永遠に大切にされるでしょう。
The memory of this moment: 「この瞬間の思い出は」※「memory」は「思い出」を意味し、「of this moment」は「この瞬間の」を示します。
will be cherished: 「大切にされるでしょう」※「cherish」は「大切にする」という意味で、過去の出来事や記憶が大事にされることを示します。
forever: 「永遠に」※「forever」は「永遠に」を意味し、終わりなくその思い出が大事にされ続けることを強調しています。
♠ 忘れられることなく、大切にされ続ける瞬間の記憶を描写しています。
えらく
She became extremely successful at a young age.
---彼女は若くしてえらく成功しました。
She became: 「彼女は〜になりました」※「became」は「なる」を意味し、変化や成長を表す動詞です。
extremely successful: 「えらく成功した」※「extremely」は「非常に」「極めて」を意味し、「successful」は「成功した」を意味する形容詞です。成功の度合いが非常に大きいことを示しています。
at a young age: 「若くして」※「at a young age」は「若い時に」を意味し、早い時期に大きな成功を収めたことを強調しています。
♠ 彼女が若い年齢で非常に大きな成功を収めたことを描写しています。
---
He was promoted to a very high position.
---彼はえらく高い地位に昇進しました。
He was promoted: 「彼は昇進しました」※「promoted」は「昇進する」を意味する動詞の過去形で、彼が仕事で高い地位に昇進したことを示しています。
to a very high position: 「えらく高い地位に」※「very high position」は「非常に高い地位」を意味し、彼が昇進したポジションが重要であることを強調しています。
♠ 彼が非常に高い地位に昇進したことを描写しています。
---
She worked incredibly hard to reach her goals.
---彼女はえらく努力して目標を達成しました。
She worked: 「彼女は働きました」※「worked」は「働く」「努力する」を意味します。
incredibly hard: 「えらく努力して」※「incredibly」は「信じられないほど」を意味し、「hard」は「努力して」を意味します。非常に一生懸命働いたことを強調しています。
to reach her goals: 「目標を達成するために」※「reach」は「達成する」を意味し、「goals」は「目標」を意味します。
♠ 彼女が目標を達成するために非常に一生懸命に努力したことを描写しています。
---
The project was incredibly challenging, but she managed to succeed.
---そのプロジェクトはえらく困難でしたが、彼女は成功しました。
The project was: 「そのプロジェクトは〜でした」※「project」は「プロジェクト」を意味し、「was」は過去形の動詞です。
incredibly challenging: 「えらく困難でした」※「incredibly」は「信じられないほど」を意味し、「challenging」は「困難な」を意味します。プロジェクトが非常に大変であったことを表しています。
but she managed to succeed: 「しかし彼女は成功しました」※「managed to succeed」は「なんとか成功した」を意味し、困難にもかかわらず結果を出したことを示しています。
♠ 彼女が非常に難しいプロジェクトを乗り越えて成功した場面を描写しています。
---
He gained a significant amount of respect for his work.
---彼はえらくその仕事で尊敬を得ました。
He gained: 「彼は得ました」※「gained」は「得る」を意味します。
a significant amount of respect: 「えらく尊敬を」※「significant amount」は「かなりの量」を意味し、「respect」は「尊敬」を意味します。彼が大きな尊敬を受けたことを強調しています。
for his work: 「彼の仕事で」※「for」は理由を示し、「his work」は「彼の仕事」を意味します。
♠ 彼が仕事を通じて非常に大きな尊敬を得たことを描写しています。
永住する
He decided to live permanently in Japan.
---彼は日本に永住すると決心した。
I live in Japan for good.
---わたしは日本に永住します。
♠ for good (and all) で永遠に、これを最後になどの意味になります。
遠慮
Feel free to call me anytime.
---いつでもご遠慮なく電話下さい。
Feel free to tell us.
---遠慮なくお申し付け下さい。
♠ Feel free to~で遠慮なくご自由に
Don't hesitate to tell me anything.
---遠慮なく(気兼ねせずに)何でも言ってください。
♠ Don't hesitate to~はFeel free to~とほぼ同じ感覚でしようできます。
Please refrain from smoking.
---おタバコはご遠慮下さい。
♠ Refrain from 動詞ingで~を控える。遠慮するになります。
Could you leave us alone for a few minutes?
---少し席を外して頂けませんか?
♠ 過去形で丁寧に、少し私たちだけにしてここにいるのを遠慮してください。
He is a reserved person.
---彼は控えめな人です。
♠ be reservedで遠慮がちな/控えめな/打ち解けない。などのニュアンスが出せます。
To be frank with you, I love her.
---遠慮なく言うと、彼女のことが好きなんだ。
♠ frankは、率直な/包み隠しのない。という意味の言葉ですのでTo be frank with youで、あなたに素直な状態でいると→実は、になります。
He sat quietly, the distance away from the elders.
---彼は、年長者に遠慮して離れたところに静かに座っていた。
♠ distance away from~で、~から離れた距離→~から距離を置いて、になります。
絵文字
His email is adorable with emoticons.
---彼のメールは絵文字でかわいい。
♠ emotion(感情)+icon(アイコン)
There are two main types of i-mode compatible pictograms,
---2つの基本i-mode互換の絵文字があります。
♠ これはDOCOMOが英語圏向けに説明しているサイトの最初のセンテンスです。
日本の携帯は、いろいろな絵文字や顔文字がたくさんありますが、こんなに携帯が進化しているのは日本ぐらいで、海外ではせいぜい使って顔文字ぐらいのようです。ですので日本独特のものですのでそのうちに、Emojiがそのまま英語になるかもしれません。