★50音別英会話表現集★な

2009年11月22日

英会話表現集 な

何とかってやつ

Give me that what-cha-ma-call-it.
Do you mean the stapler?
Yeah, that's it.
--- その何とかってやつちょうだい。
--- ホッチキスのこと?
--- そう、そえそれ。
♠ 発音は「ウァッチャマコーリッ」て感じです。何か名前が分からないときに「そこの。あの何とかってやつ」と言いたいときに使えます。

ナイーブ

She is innocent.
---彼女はナイーブです。
♠ 日本語のナイーブは、英語では考え方などが幼稚で、物事を深く考えないなどのネガティブな意味で使用されます。
ネイティブにあなたはナイーブだなんて言うと馬鹿にした事になりますのでご注意!
♠ネガティブな性格を現わす単語
騙されやすい---Gullible
疑い深い---Skeptical
だまされやすい---credulous
無知な---ignorant
経験が浅い---inexperienced
鈍感な---blunt
♠日本語のナイーブに近い
傷付きやすい---Sensitive/delicate
無邪気な---Innocent/pure
まじめな---gentle
Your thinking is naive.
---あなたの考えは甘い。
She is naive.
---彼女は無邪気だ。
This is a very naive idea.
---これはとても甘い考えだ。
He's quite naive.
---彼は全く世間知らずだ。
It's naive of you to believe what she says.
---彼女のいてる事を信じるなんて君は単純だ。

生意気

Don't get smart with me.
---生意気言うなよ。
♠ Smart は普段知られている賢い意味とは別に、動詞で「うずく・ひりひり痛む」などがあります。This cut smarts.(傷がひりひり痛む。)
It is crucial for you to do such things.
---そんな事をするのは生意気だよ。
I taught the cheeky child a lesson.
---その生意気な子にお説教した。
♠ Get smart, impertinent, cheeky で生意気なが表現できます。
None of your cheek.
---生意気言うな。
She is at a cheeky age.
---彼女は生意気な年頃だ。

何が言いたい

I can't understand what you want to say?
I don't see what you're getting at?
I don't understand what you are tolking about?
---何が言いたいのか分からない?

何時

What time is it now?
Do you have the time?
What time do you have?
What is the time?
---今何時ですか?
♠ Do you have time? ですと、「お時間ありますか」になってしまうのでご注意!
What time could you meet me tomorrow?
---明日何時にお会いできますか?
What train are you going to take?
---何時の電車にのる予定ですか?
When shall I expect you tomorrow?
I can't give you the time to the minute.
I hope to see you at around 7.
---明日は何時がご都合がよろしいですか?
---何時何分まで言えないですが。
---7時頃がいいですね。
How late are you open today?
---今日何時まで開いているんですか?

何度も

I told you many times (over and over)(again and again)(a hundred times).
---何度も言ったでしょ。
♠ 相手が同じ間違いを繰り返した時にいいます。many times で何度もになります。()内も同様の意味になりますので、その時のフィーリングで使ってください。
I finally succeeded after a series of failures.
---何度もの失敗にあと、ついに成功した。
Kyoto is a beautiful place every time I visit it.
---京都は何度行っても最高に美しい場所です。
I rang and rang the bell. But Nobody came out.
---何度もベルを鳴らしたが、だれも出てこなかった。

鳴りっぱなし(電話)

The phone's been ringing off the hook.
電話が鳴りっ放しなんだ。
Our office's phones have been ringing off the hook from people anticipating the ticket sales.
チケットの販売を待ち望む人からの電話で、うちの事務所の電話は鳴りっ放しだった。
♠ off the hookで「窮地を抜け出す」「電話器が外れている」などの意味があります。
ですので、ring off the hook で「いつも電話器が外れているほど電話ななっている」→「ジャンジャン掛かってくる」「鳴り止まない」になります。

何人

How many of you are going?
---何人で行くの10人だよ。
How many people are there in front of the museum.
---美術館の前に何人の人がいますか?
Any number of people will do.
---何人でも結構
I know several Chinese.
---中国人を何人か知ってるよ。
A few people made the same mistake.
---何人かが同じ間違いをした。
How many are there in your party?
---何名様ですか?(居酒屋などで聞かれる)
How many siblings do you have?
---兄弟は何人ですか?(siblingはbrother and sisterの事)
How many members are there in your family?
---ご家族は何人ですか?
♠ 質問で「何人」と言う場合は、ほぼHow manyでOK

何とかという人

what's-her-name
---何とかいう人、例の女、誰かさん(女)
Mr. So-and-so
Mr. what's-his-name.spades
---何とかという人(男)
I remember he gave his name as Nakamura something-or-other.
---中村なんとかって人
Where does this Nakamura or whatever he's called live?
---中村とか何とかいう人何処に住んでるの?
What-do-you-call-it?
---何とかっていうやつ
♠ なんだかよく思い出せない時に使います。発音は一語のように「ワチャラコールイツ」のように聞こえます。

波風を立てる

Don't make waves.
---波風を立てるな。
♠ make waves で「波乱を起こす, 波風を立てる, 事を荒だてる」
There were constant troubles in his family.
---彼の家では波風の絶え間がなかった。
It's unwise to rock the boat now.
---今波風をたでるのは懸命でない。
Don't make trouble.
---トラブルにするなよ。
He has to go through a lot of hardships in life.
---彼は波風にもまれなきゃ駄目だ。

成り行きを見る

Just wait and see.
---成り行きを見る。
Let's see if it goes.
---様子を見ましょう。
See if it works.
---うまくいくか見てみよう。
Let's wait and see.
---暫く見てみよう。

馴れ馴れしい

He is too free with his boss.
---彼はボスになれなれし過ぎる。
You should keep your distance from him.
---彼にあまり馴れ馴れしくしないほうがいい。
I hate his way of talking to anyone in an overfamiliar manner.
---彼の馴れ馴れしい話方が嫌いだ。
He looks a little over-familiar,
---彼は少し馴れ馴れしい。
Don't get fresh with me.
---馴れ馴れしくしないで。(女性に言われる。)
---生意気な事いうな。(親に言われる。)
♠ get fresh withは口語的言い方です。

何が問題

Is there any problem with that?
---何か問題があるの?
what's wrong with that?
---何が問題なの?
Do you have a problem with that?
---そのことについて何か問題でも?(何か反対でも?)

何て言ったら

How can I put this?
---何て言ったら良いんだろう?
♠言いづらい事を言う前に使うフレーズ
What should I say?
---何て言うか?
♠ よく日本人の間で問題になるものに「~を英語で何て言うの?」の時にHowかWhatかがあります。
What do you call ~ in English? ○
What do you say ~ in English? ×
How do you call ~ in English? ×
How do you say ~ in English? ○
圧倒的に一般的なのは、
How do you say ~ in English?
になります。
♠ これに関しては、ネイティブによっても住んでいる地域で意見が別れ、How do you say ~ in English? は変だと言う人もいます。
What do you call ~?
---~は何て呼ぶの?
とin Englishを付けずに何かの呼び方を聞きたい場合に良く使われます。
What do you say to ~
---~に行かない?
♠という感じで、toを伴って、誘うときに良く使われます。toの後は名詞がきますのでお間違いなく。
How do you call ~ in English? は使用されません。
How would you say that?
---あなたなら何て言うの?
I’m not sure how to say this.
---何ていうのか分かりません。
What word did you say before/after ~?
---~の前/後に言った単語は何?
I can’t think of what to say.
---何を言ったらいいのか分かりません。
I don’t really understand the meaning of your question.
---あなたの質問の意味が分かりません。
I can’t think of it right now.
---すぐに思いつきません。
It’s hard to express myself in English.
---英語で自己紹介は厳しいです。
I understand your question, but I am not sure how to answer it.
---あなたの言ってることは分かるけど、そう答えていいかわかりません。

仲がいい(悪い)

Do you get along with your mother in law?
---義理のお母さんと上手くやってる?
♠ get along with で「仲良くやっていく」
They are great friends.
---彼らはとても仲がいい。
They don't get along too well.
---彼らはどうも仲がよくない。
They are like cats and dogs.
---彼らは犬猿の仲だ。
He often fells out with her neighbors.
---彼はよく近所の人たちを仲たがいをする。
They're just like oil and water.
---彼らは水と油の関係だ。
♠ 日本語の「水と油」とは語順が反対になる。
I am(not) close to my sister.
---妹と仲がいい(悪い)。
Do you have a good relationship with him?
---彼と上手くいってるの?
They have an amazingly close relationship.
---彼らは、めちゃくちゃ仲がいい。

なだめる

She tried to soothe the crying child.
---彼女は泣いている子供をなだめようとした。
She said to hem calm down.
---彼女は彼に落ち着きなとなだめた。
He tried to appease his angry girlfriend with a bunch of roses.
---彼は怒っている彼女にバラの花束でなだめた。
♠ 接頭詞Ple-には「人を喜ばす」感覚があり、Pla-には「和らげる・落ち着かせる」イメージがあります。

馴染みがある

The name of the actress isn't familiar to me.
I'm not familiar with the name of the actress.
---あの女優の名前には馴染みが無い。
♠ 「A be familiar to B」と「B be familiar with A」の違いに注意しましょう。
I am still a virtual stranger in this town.
---私はこの町ではまだ馴染みが浅い。

怠ける

Don't slack off!
---怠けるな!
I cannot afford to be idle.
---怠けている場合じゃない。
I regret having played hooky in high school.
---学校をサボって後悔している。
♠ Play hookyで、「学校をサボる」
She has neglected her studies.
---彼女は勉強を怠けている。
Don't be lazy.
---怠けるな。

何にする?

What are you going to be for Halloween?
---ハロウィーンののコスチュームは何にする?
「be going to be」で何々になるつもり?
「want to be」で何々になりたい。

何て言ったの?

英語が聞き取れなかった時に何て言っているのか分からない時の聞き方etc.

I beg your pardon?
---もう一度言っていただけますか?
Sorry I didn't catch you.
---すいません、聞き取れませんでした。
Sorry, Could you repeat that?
---すみません。もう一度言って貰えますか?
Excuse me. Could you say that in another way?
---すみません。分からないので違う言い方で言って頂けますか?

-な行, 50音別英会話集
-,

© 2024 話す英会話のkids-abc.net