英会話表現集 に
肉体
He trained his body to be strong.
---彼は肉体を強く鍛えました。
He trained his body: 「彼は肉体を鍛えました」※「trained」は「鍛える」という意味で、継続的な努力やトレーニングによって肉体を強化していることを示しています。
to be strong: 「強くするために」※「to be strong」は、「強くなること」を目指している目的を表し、筋力や体力を高めることに焦点を当てています。
♠ 日々のトレーニングによって、目標に向かって自分を鍛えている姿がうかがえます。
---
The athlete's physical condition was excellent.
---その運動選手の肉体の状態は素晴らしかった。
The athlete's physical condition: 「運動選手の肉体の状態」※「physical condition」は、筋肉の張りや体力、コンディションの良さを意味し、試合や競技でのパフォーマンスに影響する重要な要素を示しています。
was excellent: 「素晴らしかった」※「excellent」は、最高の状態を指し、コンディションが非常に良いことを表現しています。
♠ 試合に向けて最高の体調が整えられ、優れたパフォーマンスが期待できる状況を描いています。
---
She maintains her body through regular exercise.
---彼女は定期的な運動で肉体を維持しています。
She maintains her body: 「彼女は肉体を維持しています」※「maintains」は、継続的に肉体の状態を保ち、健康を維持していることを意味します。
through regular exercise: 「定期的な運動を通じて」※「regular exercise」は、日々の運動習慣が肉体の健康や体力維持に役立っていることを示しています。
♠ 健康管理のために日常的な運動を取り入れ、体調を整えている様子が伝わります。
---
The body is the temple of the soul.
---肉体は魂の神殿である。
The body is the temple: 「肉体は神殿である」※「temple」は、「神聖な場所」を意味し、肉体が精神や魂を宿す大切な器であるという考えを表しています。
of the soul: 「魂の」※「soul」は、「精神」や「心」を象徴しており、肉体と心が密接に関連していることを示唆しています。
♠ 肉体を尊び、健康を保つことが精神の充実につながるという哲学的な視点が込められています。
---
Physical strength is essential for this job.
---この仕事には肉体の強さが不可欠です。
Physical strength: 「肉体の強さ」※「strength」は「強さ」を指し、重労働や体力を必要とする職務において重要な要素であることを示しています。
is essential: 「不可欠である」※「essential」は、なくてはならない必須条件を表しています。
for this job: 「この仕事にとって」※「for this job」は、職務に必要な要件を強調しています。
♠ 体力が求められる仕事のため、健康で力強い肉体が重要であることが示されています。
日程
We finalized the schedule for the conference.
---会議の日程を最終決定しました。
We finalized the schedule: 「私たちは日程を最終決定しました」※「finalized」は「最終決定する」という意味で、計画が確定され、変更が難しい段階に至ったことを表しています。
for the conference: 「会議のために」※「for the conference」は、この日程が会議に関するものであることを強調しています。
♠ 準備が整い、会議に向けて最終段階に入ったことが示されています。
---
Please check the schedule before the meeting.
---会議前に日程を確認してください。
Please check the schedule: 「日程を確認してください」※「check」は、「確認する」または「点検する」という意味で、詳細な確認が必要であることを示しています。
before the meeting: 「会議の前に」※「before」は、時間の順序を示しており、会議が始まる前に全てが準備されているべきことを伝えています。
♠ 会議に臨む前の準備が大切であることが強調されています。
---
The trip's schedule is packed with activities.
---旅行の日程は活動でぎっしり詰まっています。
The trip's schedule: 「旅行の日程」※「trip's schedule」は、旅行中に行う計画やアクティビティが含まれている予定表を指しています。
is packed with activities: 「活動でぎっしり詰まっています」※「packed with」は、空き時間が少なく、多くの活動が予定されていることを表しています。
♠ 楽しい旅行になるよう、多くの活動が計画に盛り込まれている状況が伝わります。
---
We need to adjust the schedule.
---日程を調整する必要があります。
We need to adjust the schedule: 「日程を調整する必要があります」※「adjust」は、「調整する」という意味で、計画の変更や微調整が求められている状況を示しています。
♠ 計画に変更が生じたため、スケジュールを再検討する必要がある場面を描いています。
---
The schedule was changed due to unforeseen circumstances.
---予期せぬ事情により日程が変更されました。
The schedule was changed: 「日程が変更されました」※「was changed」は、既存のスケジュールが異なる内容に変更されたことを表します。
due to unforeseen circumstances: 「予期せぬ事情のために」※「unforeseen circumstances」は、予測不可能な出来事や予期しない状況により、計画に影響が出たことを示しています。
♠ 計画外の事情に対応するため、日程が柔軟に対応されている状況がうかがえます。
二重
He led a double life, keeping his secret from everyone.
---彼は二重生活を送り、誰にも秘密を明かさなかった。
He led a double life: 「彼は二重生活を送りました」※「double life」は、二つの異なる生活を持っていることを意味し、異なる側面を隠しつつ生きている様子を示しています。
keeping his secret from everyone: 「誰にも秘密を隠しながら」※「keeping」は「保つ」という意味で、秘密を周囲に明かさずに隠し通している状態を表しています。
♠ 秘密の生活と表向きの生活を同時に維持する複雑な状況が描かれています。
---
The door has a double lock for extra security.
---そのドアには安全性を高めるために二重ロックが付いている。
The door has a double lock: 「ドアには二重ロックがある」※「double lock」は、二重に施錠する仕組みで、より高い安全性を提供することを意味しています。
for extra security: 「安全性を高めるために」※「for」は目的を示し、ドアの安全性が強化されている理由を説明しています。
♠ 防犯対策がしっかりと施され、安心して利用できる環境が整っています。
---
She wore a double layer of clothing to stay warm.
---彼女は暖かくするために二重の服を着た。
She wore a double layer of clothing: 「彼女は二重の服を着ました」※「double layer」は、二重に重ねることで寒さを防ぎ、体温を保つための工夫を示しています。
to stay warm: 「暖かくするために」※「to stay warm」は、寒さから身を守り快適に過ごすための意図を表しています。
♠ 寒冷な気候に備え、保温対策を工夫している様子が伝わります。
---
The road had a double yellow line to indicate no passing.
---その道路には追い越し禁止を示すために二重の黄色い線が引かれていた。
The road had a double yellow line: 「道路には二重の黄色い線があった」※「double yellow line」は、追い越し禁止の標識としてよく使われる視覚的な指示で、ドライバーに規制を伝えています。
to indicate no passing: 「追い越し禁止を示すために」※「to indicate」は目的を示し、具体的な交通ルールを視覚的に伝える役割を持っています。
♠ 安全運転のための視覚的なルールが道路上に明示されています。
---
The image was blurry due to a double exposure.
---その画像は二重露光のためにぼやけていた。
The image was blurry: 「画像はぼやけていた」※「blurry」は、視覚的に鮮明でない状態を意味し、二重に重なったことで不明瞭になったことを表しています。
due to a double exposure: 「二重露光のために」※「double exposure」は、撮影時に二回露光が重なり、像が重なってしまうことで画像がぼやける状況を説明しています。
♠ 写真の撮影過程でのミスが原因で、画像が不鮮明な仕上がりになっている場面を描写しています。
乳児
The baby slept peacefully in the crib.
---乳児はベビーベッドで静かに眠っていた。
The baby slept peacefully: 「乳児は静かに眠っていた」※「slept peacefully」は、安心した状態で眠っている様子を表し、乳児が安らかな環境で休んでいることを示しています。
in the crib: 「ベビーベッドで」※「crib」は、乳児用の寝床として、乳児が安全に眠るための場所を指しています。
♠ 安全なベビーベッドで、乳児がリラックスしてぐっすりと眠っている情景が伝わります。
---
She took the infant to the doctor for a check-up.
---彼女は乳児を健診のために医者に連れて行った。
She took the infant: 「彼女は乳児を連れて行った」※「took」は、特定の目的地まで誰かを連れて行くことを意味し、ここでは医者に向かって乳児を連れて行っている状況を表しています。
to the doctor for a check-up: 「健診のために医者に」※「check-up」は、健康診断を意味し、乳児の健康状態を確認するために医者のもとに行くことを示しています。
♠ 乳児の健康管理に気を配り、定期的なチェックを欠かさない姿勢が感じられます。
---
The newborn baby was very small and delicate.
---新生児は非常に小さく、繊細だった。
The newborn baby: 「新生児は」※「newborn」は、生まれたばかりの赤ちゃんを指し、体が未熟でまだ成長段階にある状態を意味しています。
was very small and delicate: 「非常に小さく、繊細だった」※「delicate」は、壊れやすいほどにか弱いことを表し、新生児の繊細さと保護が必要な状態を強調しています。
♠ 生まれたばかりの赤ちゃんのか弱く愛らしい姿が想像されます。
---
She cares for the infant with great tenderness.
---彼女は乳児を非常に優しく世話している。
She cares for the infant: 「彼女は乳児を世話している」※「cares for」は、愛情を込めて面倒を見ることを示し、乳児が快適に過ごせるよう努めている状況を表します。
with great tenderness: 「非常に優しく」※「tenderness」は、愛情深く細やかな配慮を示し、乳児への思いやりをもって接している様子を伝えます。
♠ 愛情深く乳児に接し、快適で安心できる環境を提供している様子が伝わります。
---
The infant smiled when she heard her mother's voice.
---乳児は母親の声を聞いて微笑んだ。
The infant smiled: 「乳児は微笑んだ」※「smiled」は、喜びや安心感を感じたときに現れる表情で、乳児が心地よさを感じていることを示しています。
when she heard her mother's voice: 「母親の声を聞いたときに」※「her mother's voice」は、母親の声が乳児にとって安心感を与えるものであることを意味し、親子の絆の深さを感じさせます。
♠ 母親の声に安心し、愛情が伝わる瞬間が描かれています。
認知
He recognized her talent early on.
---彼は早い段階で彼女の才能を認知した。
He recognized her talent: 「彼は彼女の才能を認知した」※「recognized」は、才能や能力を早期に見抜いたり評価したりすることを意味し、彼女の能力が特別であると理解していることを示しています。
early on: 「早い段階で」※「early on」は、出来事の初期に気づいたことを表し、彼女の才能がすぐに際立っていたことを強調しています。
♠ 他の人には気づかれない才能をいち早く見抜き、将来への期待が膨らんでいる様子が伝わります。
---
Cognitive development is crucial in the first few years of life.
---認知発達は人生の最初の数年間において非常に重要である。
Cognitive development: 「認知発達」※「cognitive」は、思考や記憶、学習能力に関わるもので、子供の成長過程で重要な役割を果たす要素です。
is crucial: 「非常に重要である」※「crucial」は、「なくてはならない」「非常に重要」という意味で、発達の基礎を築く時期であることを強調しています。
in the first few years of life: 「人生の最初の数年間において」※「first few years」は、特に幼少期の重要性を指し、この時期が後の成長に大きな影響を与えることを示しています。
♠ 幼少期における認知発達が、その後の成長や学習に深く影響することが強調されています。
---
He was diagnosed with mild cognitive impairment.
---彼は軽度の認知障害と診断された。
He was diagnosed with mild cognitive impairment: 「彼は軽度の認知障害と診断された」※「diagnosed」は医師によって病名や症状が判明したことを表し、「mild cognitive impairment」は記憶や判断力にわずかな障害がある状態を指します。
♠ 記憶力や判断力において、生活に支障はないものの注意が必要な状態が示されています。
---
The research focuses on cognitive processes in the brain.
---その研究は脳内の認知プロセスに焦点を当てている。
The research focuses: 「その研究は焦点を当てている」※「focuses」は、特定の対象に研究の主眼を置いていることを示しています。
on cognitive processes in the brain: 「脳内の認知プロセスに」※「cognitive processes」は、思考や記憶といった脳内の機能や働きを指し、これがどのように行われるかを明らかにしようとしていることを表しています。
♠ 脳の働きに関する理解を深め、認知機能の仕組みを解明しようとする意図が伝わります。
---
Cognitive therapy can help with anxiety disorders.
---認知療法は不安障害に効果がある場合がある。
Cognitive therapy: 「認知療法」※「cognitive therapy」は、思考パターンを変えることで心理的な問題を改善しようとする治療法で、特に不安やストレスの軽減に用いられます。
can help with anxiety disorders: 「不安障害に効果がある場合がある」※「anxiety disorders」は、強い不安や緊張を感じる症状を持つ障害を指し、認知療法がその改善に役立つ可能性があることを示しています。
♠ 認知療法を通じて、考え方の再構築が不安症状の緩和に効果的であることが期待されています。
逃げる
The rabbit ran away from the fox.
---ウサギはキツネから逃げました。
The rabbit ran away: 「ウサギは逃げました」※「ran away」は、すぐにその場から離れて危険を避ける行動を意味し、ウサギが本能的に身を守るために走り出した状況を表しています。
from the fox: 「キツネから」※「from」は、出発地点を示しており、ウサギがキツネの襲撃を避けようとしていることを強調しています。
♠ 自然界での捕食関係が描かれており、ウサギが必死に逃げる姿が想像されます。
---
She always tries to avoid confrontation.
---彼女はいつも対立から逃げようとします。
She always tries to avoid: 「彼女はいつも避けようとします」※「tries to avoid」は、特定の状況を避けるための努力を意味し、対立や争いを好まない性格を示唆しています。
confrontation: 「対立」※「confrontation」は、対面して向き合う状況や意見の衝突を指し、特に人間関係での不和を意味します。
♠ 穏やかな人間関係を保とうとする姿勢が感じられます。
---
The criminal escaped from prison.
---犯人は刑務所から逃げました。
The criminal escaped: 「犯人は逃げました」※「escaped」は、捕らえられていた場所から脱出することを指し、制約から解放されようとする行為を示しています。
from prison: 「刑務所から」※「prison」は、拘束の場所であり、そこから抜け出したいという犯人の強い意志が表現されています。
♠ 見張りや壁を乗り越えて自由を求める場面が浮かび上がります。
---
He couldn't run away from his responsibilities.
---彼は責任から逃げることができませんでした。
He couldn't run away: 「彼は逃げることができませんでした」※「run away」は「逃げる」という意味ですが、「couldn't」が加わることで、「逃れることができない」状態を示しています。
from his responsibilities: 「彼の責任から」※「responsibilities」は、自分に課せられた義務や責任を意味し、そこから逃れられない現実を表しています。
♠ 自分の責任を果たさなければならない重みが伝わる場面です。
---
They fled the country during the war.
---彼らは戦争中に国から逃げました。
They fled the country: 「彼らは国から逃げました」※「fled」は、危険や苦難から避難するために急いで離れることを意味し、迫害や危険から避難する姿を示しています。
during the war: 「戦争中に」※「during」は、出来事が進行している間を示し、戦争が勃発する中で安全を求めた行動を表しています。
♠ 戦争の混乱から身を守るために、故郷を離れる人々の悲壮感が感じられます。
握る
He tightly gripped the steering wheel.
---彼はハンドルをしっかりと握りました。
He tightly gripped: 「彼はしっかりと握りました」※「tightly gripped」は、強い力でしっかりと掴むことを意味し、緊張感や慎重さが求められる状況で行われる動作を示しています。
the steering wheel: 「ハンドルを」※「steering wheel」は、車の操作に必要な部分であり、しっかりと握ることで安全運転に対する意識がうかがえます。
♠ ハンドルを強く握ることで、運転に集中し安全性を高めようとしている姿が浮かびます。
---
She held the baby's hand gently.
---彼女は赤ちゃんの手を優しく握りました。
She held the baby's hand: 「彼女は赤ちゃんの手を握りました」※「held」は、そっと手を取る行為を示し、相手に安心感や愛情を伝えています。
gently: 「優しく」※「gently」は、力を入れずに丁寧に接する様子を意味し、赤ちゃんに対する思いやりが表れています。
♠ 赤ちゃんへの優しい気持ちが、そっと握る手に現れている場面です。
---
He took control of the situation.
---彼は状況を掌握しました。
He took control: 「彼は掌握しました」※「took control」は、状況や環境に対して主導権を持つことを示し、責任感と決断力を持って対処している様子が表されています。
of the situation: 「状況を」※「situation」は、目の前の問題や困難を指し、混乱を収めようとする意志が感じられます。
♠ 緊迫した場面で、冷静に物事を掌握しようとするリーダーシップが伝わります。
---
She grasped the concept quickly.
---彼女はすぐに概念を理解しました。
She grasped the concept: 「彼女は概念を理解しました」※「grasped」は、しっかりと理解することを意味し、新しい考えやアイデアを素早く飲み込む能力を示しています。
quickly: 「すぐに」※「quickly」は、瞬時に対応できる理解力を表し、学習の速さが強調されています。
♠ 新しい知識を短時間で吸収する、優れた理解力が感じられます。
---
They clung to their beliefs despite criticism.
---彼らは批判にもかかわらず、自分たちの信念を握りしめました。
They clung to their beliefs: 「彼らは信念を握りしめました」※「clung to」は、離さずに強く持ち続けることを意味し、周囲の反対に屈しない固い意志を表しています。
despite criticism: 「批判にもかかわらず」※「despite」は逆境や困難に打ち勝つ姿勢を示し、批判を受けても信念を曲げない姿勢が表れています。
♠ 信念を大切にし、周囲からの反対意見に揺るがずに自分を貫く強さが感じられます。
煮る
She boiled the vegetables until they were tender.
---彼女は野菜を柔らかくなるまで煮ました。
She boiled the vegetables: 「彼女は野菜を煮ました」※「boiled」は、水やスープの中で熱を加えて料理することを指し、野菜が柔らかくなるまで調理を続けたことを表しています。
until they were tender: 「柔らかくなるまで」※「tender」は、歯応えが柔らかい状態を意味し、食べやすい状態にするための調理過程が描かれています。
♠ 素材の柔らかさを引き出すため、じっくりと煮込む手間をかけた料理の様子が伝わります。
---
He cooked the fish in a soy sauce broth.
---彼は魚を醤油の煮汁で煮た。
He cooked the fish: 「彼は魚を煮た」※「cooked」は、調理することを意味し、ここでは魚を煮て味を染み込ませる過程を表しています。
in a soy sauce broth: 「醤油の煮汁で」※「broth」は煮汁やスープのことで、醤油をベースにした味付けで魚に風味をつけています。
♠ 醤油の香りと旨味が魚に染み込み、和風の風味が漂う料理がイメージされます。
---
They simmered the stew for hours.
---彼らはシチューを何時間も煮込みました。
They simmered the stew: 「彼らはシチューを煮込みました」※「simmered」は、弱火で長時間煮ることを意味し、材料の旨味がシチューにしっかりと染み込むことを表しています。
for hours: 「何時間も」※「for hours」は、時間をかけてじっくりと調理していることを強調し、味わい深い仕上がりを目指していることを示しています。
♠ 手間を惜しまず、濃厚で深い味わいを引き出すための調理過程が描かれています。
---
She braised the meat with wine and herbs.
---彼女は肉をワインとハーブで煮込んだ。
She braised the meat: 「彼女は肉を煮込んだ」※「braised」は、少量の液体で弱火でじっくりと煮込むことを意味し、柔らかくジューシーな仕上がりを目指しています。
with wine and herbs: 「ワインとハーブで」※「wine」は風味を引き立てるために用いられる液体で、「herbs」は香り付けのために使われるハーブで、肉に深みを持たせる効果があります。
♠ ワインとハーブの香りが染み込んだ、豊かな風味の肉料理がイメージされます。
---
They slowly simmered the sauce to enhance the flavor.
---彼らは味を引き立てるためにソースをゆっくりと煮込んだ。
They slowly simmered the sauce: 「彼らはソースをゆっくりと煮込んだ」※「slowly simmered」は、時間をかけて味を濃縮させる調理法を意味し、ゆっくりと煮込むことで風味が深まることを表しています。
to enhance the flavor: 「味を引き立てるために」※「enhance」は「引き立てる」「高める」という意味で、素材の持つ本来の味わいを際立たせることを目的としています。
♠ 時間をかけて丁寧に煮込むことで、より濃厚で奥行きのある味わいが引き出される様子が伝わります。
入念に
She carefully reviewed the document.
---彼女は入念に書類を見直した。
She carefully reviewed: 「彼女は入念に見直した」※「carefully」は、注意深く細部まで気を配って行う様子を示し、「reviewed」は再確認することを意味します。
the document: 「書類を」※「document」は、情報がまとめられた書類を指し、重要な内容が含まれていることがうかがえます。
♠ 誤りがないように書類をしっかりと確認し、細部まで確認する慎重な姿勢が伝わります。
---
He meticulously planned every detail of the event.
---彼は入念にイベントの細部を計画した。
He meticulously planned: 「彼は入念に計画した」※「meticulously」は、細かい部分にまで注意を払って丁寧に行う様子を表し、「planned」は計画を立てることを意味します。
every detail of the event: 「イベントの細部のすべてを」※「every detail」は、全ての細かい部分を指し、イベントが成功するよう綿密に準備されたことを強調しています。
♠ 成功を目指し、あらゆる可能性を考慮した上で詳細な計画が立てられている場面が描かれています。
---
The report was thoroughly checked for accuracy.
---その報告書は入念に正確さが確認された。
The report was thoroughly checked: 「報告書は入念に確認された」※「thoroughly」は、徹底的に行うことを意味し、正確さを求めて慎重にチェックされたことを表しています。
for accuracy: 「正確さを求めて」※「accuracy」は、情報が正確であるかを確認する意味で、報告書の内容が信頼できるものであることが強調されています。
♠ 信頼性の高い報告書作成のために、細部まで入念に確認が行われている様子が伝わります。
---
She painstakingly crafted each piece of jewelry.
---彼女は入念にそれぞれの宝石を作り上げた。
She painstakingly crafted: 「彼女は入念に作り上げた」※「painstakingly」は、手間を惜しまず丁寧に行うことを意味し、「crafted」は手作業で丁寧に作り上げることを表しています。
each piece of jewelry: 「それぞれの宝石を」※「each piece」は一つひとつの作品を指し、入念な作業によって特別な価値が与えられていることがうかがえます。
♠ 細部にまでこだわり、一つひとつの宝石が手間暇かけて丁寧に作り上げられた様子が伝わります。
---
The manuscript was edited with meticulous care.
---その原稿は入念に編集された。
The manuscript was edited: 「その原稿は編集された」※「edited」は、内容や表現を修正・調整することを意味し、原稿がより完成度の高いものに仕上げられたことを示しています。
with meticulous care: 「入念な注意を払って」※「meticulous care」は、細部にわたり慎重に編集が行われていることを意味し、最良の仕上がりを追求したことがうかがえます。
♠ 完璧な原稿にするため、細部まで入念に確認しながら編集が進められた様子が描かれています。
荷造りする
She packed her bags for the trip.
---彼女は旅行のために荷造りをした。
She packed her bags: 「彼女は荷造りをした」※「packed」は、旅行や引っ越しの準備として必要な物をカバンに詰め込むことを意味します。
for the trip: 「旅行のために」※「for the trip」は、特定の目的で荷物を準備していることを示しています。
♠ 楽しい旅行に備えて、持ち物をしっかりと準備している場面が思い浮かびます。
---
He carefully packed his belongings into the suitcase.
---彼は入念に自分の持ち物をスーツケースに荷造りした。
He carefully packed his belongings: 「彼は入念に荷造りをした」※「carefully」は注意深く丁寧に行う様子を表し、持ち物が安全に運べるよう配慮していることを示しています。
into the suitcase: 「スーツケースに」※「suitcase」は、旅行などの際に持ち運ぶためのカバンを指し、持ち物をきちんと整理していることがうかがえます。
♠ 大切な持ち物を一つひとつ丁寧に収納し、安心して旅立てるように準備している姿が描かれています。
---
They finished packing just before leaving for the airport.
---彼らは空港に向かう直前に荷造りを終えた。
They finished packing: 「彼らは荷造りを終えた」※「finished packing」は、持ち物の準備が全て完了したことを意味し、出発直前の段階を表しています。
just before leaving for the airport: 「空港に向かう直前に」※「just before」は、時間的な直前を示し、ギリギリのタイミングでの荷造りが完了したことが強調されています。
♠ 空港に向かう直前の慌ただしい中で、最後の準備を整える状況が伝わります。
---
She spent hours packing for the move.
---彼女は引っ越しのために何時間も荷造りに費やした。
She spent hours packing: 「彼女は何時間も荷造りに費やした」※「spent hours」は、時間をかけて行動を続ける様子を表し、引っ越しに必要な多くの物を丁寧に整理していることがうかがえます。
for the move: 「引っ越しのために」※「for the move」は、新しい住居に移るための準備であることを示し、大掛かりな荷造りをしていることが想像されます。
♠ 新生活に向けて慎重に荷造りを進める姿が思い浮かびます。
---
They packed all their clothes in one suitcase.
---彼らはすべての服を一つのスーツケースに荷造りした。
They packed all their clothes: 「彼らはすべての服を荷造りした」※「all their clothes」は、必要な衣類を全て一つのカバンにまとめることを表し、身軽に旅立とうとする様子を示しています。
in one suitcase: 「一つのスーツケースに」※「one suitcase」は、限られたスペースにすべてを収納するため、効率的に荷造りが行われたことを示しています。
♠ 限られたスペースを有効活用し、スマートな荷造りをする工夫が感じられます。
鈍い
His reflexes were slow, and his movements were dull.
---彼の反射神経は鈍く、動きも鈍かった。
His reflexes: 「彼の反射神経は」を意味します。「reflexes」は、瞬時に反応する体の機能を指し、素早く動く能力のことを示しています。
were slow: 「遅かった」を意味します。「slow」は反応が遅い様子を表し、反射速度が鈍くなっていることを示唆しています。
and his movements were dull: 「そして彼の動きは鈍かった」※「dull」は、動きにキレがなく、反応が遅れている様子を意味しています。
♠ 動きが鈍く、すばやく反応することが求められる場面での不利な状況が感じられます。
---
The knife was too dull to cut the bread.
---そのナイフは鈍すぎてパンを切れなかった。
The knife: 「そのナイフは」を意味します。「knife」は切るための道具を指します。
was too dull: 「鈍すぎた」を意味します。「dull」は刃が切れ味を失っている状態を表し、切断が困難であることを示しています。
to cut the bread: 「パンを切るには」を意味します。「cut」は切る行為を指し、「bread」は「パン」を意味します。
♠ 切れ味が悪く、道具としての役割を果たせなくなったナイフの様子が伝わります。
---
His senses became dull after the accident.
---事故の後、彼の感覚は鈍くなった。
His senses: 「彼の感覚は」を意味します。「senses」は、五感や体が周囲の変化に対して反応する能力を指しています。
became dull: 「鈍くなった」を意味します。「became」は「〜になる」を示し、「dull」は感覚が鈍っている状態を表しています。
♠ 事故後、周囲に対する感覚が鈍くなり、反応が遅れる状況が伝わります。
---
The color of the painting was dull and faded.
---その絵の色は鈍く、色あせていた。
The color of the painting: 「その絵の色は」を意味します。「painting」は、芸術作品としての絵画を指し、視覚的な印象が関わる部分です。
was dull and faded: 「鈍く、色あせていた」を意味します。「dull」は鮮やかさが失われた状態を、「faded」は色が薄くなり、時間の経過によって変色した様子を表しています。
♠ 鮮やかさが失われ、過去の美しさが薄れている絵の状態が伝わります。
---
Her enthusiasm was dampened by the dull atmosphere.
---彼女の熱意は鈍い雰囲気によって削がれた。
Her enthusiasm: 「彼女の熱意は」を意味します。「enthusiasm」は、物事に対する積極的な気持ちやエネルギーを指しています。
was dampened: 「削がれた」を意味します。「dampened」は、勢いや活力が抑えられたり失われたりすることを意味します。
by the dull atmosphere: 「鈍い雰囲気によって」を意味します。「dull atmosphere」は、活気がなく静まり返った雰囲気を指し、熱意を失わせる要因となっています。
♠ 周囲の雰囲気に影響され、元気や意欲が削がれてしまう様子が描かれています。
苦い
The coffee was too bitter for my taste.
---そのコーヒーは私の好みに対して苦すぎた。
The coffee: 「そのコーヒーは」を意味します。「coffee」は、飲み物のコーヒーを指しています。
was too bitter: 「苦すぎた」を意味します。「bitter」は味が苦い状態を表し、口に残る強い苦みが感じられることを示しています。
for my taste: 「私の好みに対して」を意味します。「for my taste」は、個人の味の好みに合わないことを表しています。
♠ コーヒーの苦みが強すぎて、飲む人の好みに合わない様子が伝わります。
---
He had a bitter expression on his face.
---彼は顔に苦い表情を浮かべていた。
He had a bitter expression: 「彼は苦い表情を浮かべていた」※「bitter expression」は、不快や後悔、嫌悪感を示す顔の表情を意味し、彼の内面的な感情が表に出ていることを示唆しています。
on his face: 「顔に」を意味します。「on his face」は、その表情が顔に現れていることを指しています。
♠ 何か嫌なことや不愉快な経験に直面している彼の感情が表情に表れています。
---
The medicine left a bitter aftertaste.
---その薬は苦い後味を残した。
The medicine: 「その薬は」を意味します。「medicine」は、薬や治療目的の飲み物を指します。
left a bitter aftertaste: 「苦い後味を残した」を意味します。「left」は残すことを意味し、「bitter aftertaste」は、飲み終わった後に口に残る苦い味を指しています。
♠ 薬の強い苦みが後味として残り、飲む人に不快感を与える状況が伝わります。
---
It was a bitter experience for him.
---それは彼にとって苦い経験だった。
It was a bitter experience: 「それは苦い経験だった」※「bitter experience」は、つらい出来事や後悔を伴う経験を指し、心に残る苦しい体験を表しています。
for him: 「彼にとって」を意味します。「for him」は、その経験が彼にとって個人的に辛いものであったことを強調しています。
♠ 忘れられないつらい出来事が、彼の心に深く刻まれている様子が伝わります。
---
The truth was hard and bitter.
---真実は厳しく、苦いものだった。
The truth: 「真実は」を意味します。「truth」は、事実や現実を指し、避けられない現実を示しています。
was hard and bitter: 「厳しく、苦いものであった」を意味します。「hard」は受け入れがたい厳しい現実を、「bitter」は辛く受け止めにくい真実を指しています。
♠ 受け入れるのが難しい現実や、心に重くのしかかる真実が描かれています。
憎い
He harbored a deep hatred for his enemy.
---彼は敵に対して深い憎しみを抱いていた。
He harbored a deep hatred: 「彼は深い憎しみを抱いていた」※「harbored」は、長期間にわたり心の中で感情を抱くことを意味し、「deep hatred」は強い憎しみや敵意を指します。
for his enemy: 「彼の敵に対して」を意味します。「for」は対象を示し、「enemy」は敵や対立者を指します。
♠ 強い敵意が心の中で渦巻き、簡単には消せない感情が表れています。
---
The villain's actions were truly detestable.
---悪役の行動は本当に憎たらしかった。
The villain's actions: 「悪役の行動は」を意味します。「villain」は物語や状況の中で悪役や反感を買う人物を指し、その行動が人々に嫌悪感を抱かせることを示唆しています。
were truly detestable: 「本当に憎たらしかった」を意味します。「detestable」は嫌悪や憎悪の対象として見られる行為や態度を表しています。
♠ 人に不快感を与える悪意のある行動が、反感や憎しみを引き起こしている様子が描かれています。
---
It's hard to forgive someone who has done something so hateful.
---そんなに憎いことをした人を許すのは難しい。
It's hard to forgive: 「許すのは難しい」※「forgive」は、悪事や失敗を容赦することを意味し、「hard」はその許しが難しいことを強調しています。
someone who has done something so hateful: 「そんなに憎いことをした人」※「hateful」は、許しがたいほどの憎悪を引き起こす行動や態度を表し、深い怒りが残っている様子を示します。
♠ 許すには強い感情の整理が必要なほど、深い憎しみを抱かせる行動があったことが伝わります。
---
She gave him a look filled with loathing.
---彼女は憎しみを込めた目で彼を見た。
She gave him a look filled with loathing: 「彼女は憎しみを込めた目で彼を見た」※「loathing」は、強い嫌悪感や拒絶の感情を意味し、目つきや表情からその感情があふれていることを示しています。
♠ 深い憎しみや嫌悪感が表情に表れ、相手への強い拒絶の意思が感じられます。
---
The memory of that day remains hateful to me.
---その日の記憶は私にとって憎いものとして残っている。
The memory of that day: 「その日の記憶は」を意味します。「memory」は心に刻まれた過去の出来事や感情を指しています。
remains hateful: 「憎いままである」を意味します。「hateful」は、消えない嫌悪や不快感を持っていることを示し、その記憶が今も心に刺さっている状態を表します。
to me: 「私にとって」を意味します。これは、その記憶が個人的に強い負の感情を抱かせるものとして残っていることを強調しています。
♠ 忘れたいが忘れられない、深い憎しみを伴う記憶が心に残り続けている様子が伝わります。
似たよう
They wore similar clothes to the party.
---彼らはパーティーに似たような服を着て行った。
They wore similar clothes: 「彼らは似たような服を着て行った」※「similar」は、形や色がほぼ同じであることを意味し、彼らが似通ったスタイルでパーティーに参加したことを示しています。
to the party: 「パーティーに」を意味します。「to」は目的地や場所を示し、「party」は集まりやイベントを意味します。
♠ 一緒にパーティーに出かけるために、あえてお揃いのような服を選んだ様子が想像されます。
---
Their opinions on the matter are quite similar.
---その件に関する彼らの意見はかなり似たようなものだ。
Their opinions on the matter: 「その件に関する彼らの意見は」を意味します。「opinions」は各人の考えや見解を指し、「on the matter」は特定の問題についての意見であることを示します。
are quite similar: 「かなり似たようなものである」を意味します。「quite similar」は、多少の違いはあるものの基本的には同じような内容を含んでいることを表しています。
♠ 互いに同じ方向性の意見を持っており、大きな違いはない状況が伝わります。
---
The two paintings look very similar.
---その二つの絵は非常に似たように見える。
The two paintings: 「その二つの絵は」を意味します。「paintings」は絵画作品を指し、比較対象が二つであることが示されています。
look very similar: 「非常に似たように見える」を意味します。「very similar」は、色や構図、スタイルなどがほとんど同じであることを表し、外見上の違いが少ないことを示唆しています。
♠ 同じアーティストの手による作品か、同じテーマに基づいて描かれた絵のように感じられます。
---
She has a hairstyle similar to mine.
---彼女は私と似たような髪型をしている。
She has a hairstyle: 「彼女は髪型をしている」を意味します。「hairstyle」は、髪の長さや形、セット方法を指します。
similar to mine: 「私のものと似たような」を意味します。「similar to」は比較対象とほぼ同じであることを表し、「mine」は「私のもの」を指す代名詞です。
♠ 髪型のスタイルが似ているため、個性やファッションセンスに共通点があることが感じられます。
---
The situations we faced were remarkably similar.
---私たちが直面した状況は非常に似たようなものだった。
The situations we faced: 「私たちが直面した状況は」を意味します。「situations」は特定の状況や問題を指し、「faced」はその状況に対処したことを示しています。
were remarkably similar: 「非常に似たようなものであった」を意味します。「remarkably similar」は、多くの面で同じであることを強調しています。
♠ さまざまな場面で、ほぼ同じような困難や課題に取り組んでいたことが伝わります。
にぎやか
The festival was lively and full of energy.
---その祭りはにぎやかで活気に満ちていた。
The festival was lively: 「その祭りはにぎやかであった」※「lively」は、楽しく活気にあふれた雰囲気を表し、多くの人々が集まり、楽しんでいる様子を示しています。
and full of energy: 「そして活気に満ちていた」※「full of energy」は、活気にあふれていることを意味し、賑わいがあり、参加者たちの熱気が伝わってきます。
♠ 祭りの華やかさと賑やかな雰囲気が、現場の盛り上がりを感じさせます。
---
The marketplace is always bustling with activity.
---市場はいつもにぎやかで活気に溢れている。
The marketplace: 「市場は」を意味します。「marketplace」は「市場」を意味する名詞です。
is always bustling: 「いつもにぎやかである」を意味します。「bustling」は、人や活動が絶えず行われている様子を表します。
with activity: 「活気に溢れている」を意味します。「activity」は、活発な動きや出来事を指し、賑わいを強調しています。
♠ 賑やかな市場の様子が目に浮かび、訪れる人々の活気が感じられます。
---
The party was lively, with laughter and music.
---パーティーは笑い声と音楽でにぎやかだった。
The party was lively: 「パーティーはにぎやかだった」※「lively」は、エネルギーや楽しさに満ちている状態を表します。
with laughter and music: 「笑い声と音楽で」※「laughter」は人々の楽しげな笑い声を、「music」は音楽の存在を指し、場が盛り上がっていることを表現しています。
♠ 笑い声と音楽に包まれた楽しげなパーティーの様子が伝わります。
---
The city streets were bustling with tourists.
---街の通りは観光客でにぎやかだった。
The city streets: 「街の通りは」を意味します。「city streets」は、街中の通りを指す表現です。
were bustling: 「にぎやかだった」を意味します。「bustling」は、活気があり、多くの人々が行き交う様子を表します。
with tourists: 「観光客で」を意味します。「tourists」は、観光目的で訪れている人々を指し、街の賑わいの一因を強調しています。
♠ 観光地ならではの賑やかさが通りを埋め尽くし、活気が感じられます。
---
The park is especially lively on weekends.
---公園は週末には特ににぎやかになる。
The park: 「公園は」を意味します。「park」は、公共の遊び場や憩いの場としての公園を指します。
is especially lively: 「特ににぎやかである」を意味します。「especially」は、他の日よりも特別にという意味を持ち、「lively」は人々が集まり活発な状態を示しています。
on weekends: 「週末には」を意味します。「weekends」は、多くの人が訪れる時期を強調しています。
♠ 週末には訪れる人が増え、公園が賑やかで活気に満ちる様子が伝わります。
日々
She learns something new every day.
---彼女は日々新しいことを学んでいます。
She learns something new: 「彼女は新しいことを学んでいます」※「learns」は、新しい知識やスキルを身に付けることを意味し、「something new」は、新しい発見や知識を表しています。
every day: 「日々」を意味します。「every day」は「毎日」を意味し、継続して学び続けている様子を表しています。
♠ 日々の学びを通して、彼女が成長し続けている様子が伝わります。
---
He improves his skills daily through practice.
---彼は日々の練習でスキルを向上させています。
He improves his skills: 「彼はスキルを向上させています」※「improves」は、段階的に能力を高めることを意味し、「skills」は特定の分野での技術や能力を指します。
daily through practice: 「日々の練習を通して」を意味します。「daily」は毎日を意味し、「practice」は繰り返し行う訓練を指しています。
♠ 日々の練習によって、少しずつ確実にスキルを磨いている様子が伝わります。
---
They face new challenges every day.
---彼らは日々新しい挑戦に直面しています。
They face new challenges: 「彼らは新しい挑戦に直面しています」※「face」は、向き合うことや立ち向かうことを意味し、「new challenges」は新しい試練や困難を指します。
every day: 「日々」を意味します。毎日のように新しい課題に取り組んでいることを強調しています。
♠ 常に新たな挑戦を通じて成長を続けている彼らの姿が伝わります。
---
The team works tirelessly every day to meet their goals.
---チームは日々目標を達成するために疲れを知らずに働いています。
The team works tirelessly: 「チームは疲れを知らずに働いています」※「works tirelessly」は、休むことなく努力を続けることを意味し、チーム全体の熱意を示しています。
every day to meet their goals: 「日々目標を達成するために」を意味します。「to meet their goals」は、具体的な達成目標を持って取り組んでいることを示しています。
♠ 団結して目標達成に向けて努力し続けるチームの姿が浮かびます。
---
She feels grateful for her family every day.
---彼女は日々家族に感謝しています。
She feels grateful for her family: 「彼女は家族に感謝しています」※「grateful」は、ありがたい気持ちを持っていることを意味し、「family」は親しい人々を指します。
every day: 「日々」を意味します。日常的に感謝の気持ちを忘れずに持っている様子を表しています。
♠ 家族への感謝を毎日感じながら生活している彼女の様子が伝わります。
二度と
He promised never to make the same mistake again.
---彼は二度と同じ過ちを犯さないと約束した。
He promised: 「彼は約束した」を意味します。「promised」は、強い決意や誓いを含む約束を表しています。
never to make the same mistake again: 「二度と同じ過ちを犯さない」を意味します。「never to make」は「決して〜しない」を意味し、「the same mistake」は「同じ過ち」を指します。
♠ 過去の失敗を教訓に、同じ過ちを繰り返さないと強く心に誓っている様子が伝わります。
---
She said she would never go there again.
---彼女は二度とそこには行かないと言った。
She said: 「彼女は言った」を意味します。「said」は、意見や意志を口に出して伝えることを表します。
she would never go there again: 「二度とそこには行かない」を意味します。「would never」は「決して〜しない」という意思を示し、「there again」は「再びそこに」を意味します。
♠ その場所での嫌な経験から、再び訪れることはないと決意している様子が伝わります。
---
They vowed never to repeat their mistakes.
---彼らは二度と過ちを繰り返さないと誓った。
They vowed: 「彼らは誓った」を意味します。「vowed」は、強い決意や誓いを立てることを表します。
never to repeat their mistakes: 「二度と過ちを繰り返さない」を意味します。「never to repeat」は、再び行わないとする決意を表し、「their mistakes」は過去に犯した誤りを指します。
♠ 失敗から学び、未来に同じ過ちを繰り返さないと決意している様子が伺えます。
---
He left and never looked back.
---彼は去り、二度と振り返らなかった。
He left: 「彼は去った」を意味します。「left」は、その場や状況を離れる行動を指します。
and never looked back: 「二度と振り返らなかった」を意味します。「never looked back」は、過去を振り返らず、前に進む決意を示しています。
♠ 過去にとらわれず、新しい人生に向かって前進しようとしている姿が伝わります。
---
She swore she would never trust him again.
---彼女は二度と彼を信じないと誓った。
She swore: 「彼女は誓った」を意味します。「swore」は、強い決意で誓うことを表しています。
she would never trust him again: 「二度と彼を信じない」を意味します。「never trust」は、再び信じることがないとする決意を示し、「him again」は「彼を再び」を意味します。
♠ 裏切られた経験から、彼を信頼しないと決意した彼女の感情が伝わります。
にこにこ
She greeted everyone with a smile.
---彼女はにこにこしながら皆に挨拶をした。
She greeted everyone: 「彼女は皆に挨拶をした」※「greeted」は、友好的な気持ちで人に声をかけることを表します。
with a smile: 「にこにこしながら」を意味します。「with a smile」は、自然な笑顔で人に接する様子を表しており、彼女の温かい気持ちが伝わります。
♠ 笑顔で周囲の人と接する彼女の親しみやすさが感じられます。
---
The baby smiled cheerfully at her mother.
---赤ちゃんはにこにこと母親に微笑んだ。
The baby smiled cheerfully: 「赤ちゃんはにこにこと微笑んだ」※「smiled cheerfully」は、赤ちゃんが嬉しそうに無邪気な笑顔を見せる様子を表しています。
at her mother: 「母親に」を意味します。「at」は対象を示し、母親への信頼や愛情が表れています。
♠ 母親に向けられた赤ちゃんの純粋な笑顔が、愛らしく心温まる情景を想像させます。
---
He was always smiling and friendly.
---彼はいつもにこにこしていて、親しみやすかった。
He was always smiling: 「彼はいつもにこにこしていた」※「always smiling」は、常に笑顔を絶やさない様子を表し、人に好意的に接する性格を示しています。
and friendly: 「そして親しみやすかった」※「friendly」は、他人とすぐに打ち解けられる親しみやすさを意味します。
♠ 笑顔を通じて周囲の人に安心感を与える彼の親しみやすさが伝わります。
---
She looked at him and smiled sweetly.
---彼女は彼を見て、にこにこと微笑んだ。
She looked at him: 「彼女は彼を見た」を意味します。「looked at」は視線を向けることを表し、親しみや関心を持っていることを示唆しています。
and smiled sweetly: 「そしてにこにこと微笑んだ」※「smiled sweetly」は、優しくて穏やかな笑顔を表し、親愛の情が伝わる微笑みを意味しています。
♠ 相手への温かい気持ちが込められた優しい笑顔が、穏やかな場面を演出しています。
---
He nodded and smiled in agreement.
---彼は同意してにこにこと頷いた。
He nodded: 「彼は頷いた」を意味します。「nodded」は、賛同や理解を示す動作を表しています。
and smiled in agreement: 「そして同意してにこにこと微笑んだ」※「smiled in agreement」は、心からの賛成や共感を笑顔で示すことを意味します。
♠ 心からの同意を笑顔で伝えることで、互いの理解が深まっている様子が感じられます。
にんまり
He smiled to himself with satisfaction.
---彼は満足してにんまりと微笑んだ。
He smiled to himself: 「彼は自分に向かって微笑んだ」※「smiled to himself」は、心の中で満足していることを表し、他の人には見えない自己満足の微笑みを意味します。
with satisfaction: 「満足して」を意味します。「satisfaction」は達成感や充足感を表し、心が満たされた状態を示しています。
♠ 自分の努力や成果に満足し、ひとり密かに喜びを噛みしめている様子が伝わります。
---
She grinned with a mischievous glint in her eyes.
---彼女は目に悪戯っぽい光を宿してにんまりと笑った。
She grinned: 「彼女はにんまりと笑った」を意味します。「grinned」は、満足感や悪戯心を含む笑い方を表しています。
with a mischievous glint in her eyes: 「目に悪戯っぽい光を宿して」を意味します。「mischievous」は、悪戯好きで遊び心のある様子を示し、「glint」は目の輝きを表現しています。
♠ 何か面白いことを思いつき、ちょっとした悪戯心で笑みを浮かべている様子が伝わります。
---
He smirked, pleased with himself.
---彼は自分に満足してにんまりとした。
He smirked: 「彼はにんまりとした」を意味します。「smirked」は、少し得意げで自己満足を伴う微笑みを表します。
pleased with himself: 「自分に満足して」を意味します。「pleased」は、満足感や自信を持っている状態を示します。
♠ 自信にあふれ、周りに見せつけるように少し誇らしげに微笑んでいる様子が感じられます。
---
She gave a sly smile, feeling victorious.
---彼女は勝ち誇ったようににんまりと微笑んだ。
She gave a sly smile: 「彼女はずる賢い微笑みを浮かべた」※「sly smile」は、少し狡猾で勝ち誇った笑みを表し、相手に何かしら優位に立った気持ちが含まれています。
feeling victorious: 「勝ち誇った気持ちで」を意味します。「victorious」は、勝利を感じている状態を指し、優越感を表しています。
♠ 何かを成し遂げて優位に立った満足感が彼女の微笑みに表れています。
---
He looked at the prize and smiled triumphantly.
---彼は賞品を見て、勝利感に浸ってにんまりとした。
He looked at the prize: 「彼は賞品を見た」を意味します。「prize」は、努力の成果として手に入れた報酬を指しています。
and smiled triumphantly: 「勝利感に浸ってにんまりとした」※「triumphantly」は、勝利や成功による満足感を表し、達成感に満ちた笑みを示します。
♠ 努力が報われた喜びを賞品を見て噛みしめ、勝ち誇るような笑みを浮かべています。
似たり
The situation turned out just as I expected.
---状況は私が予想したとおり似たり寄ったりだった。
The situation turned out: 「状況は〜とわかった」を意味します。「turned out」は、結果としてどうなったかが明らかになることを表します。
just as I expected: 「私が予想したとおりに」を意味します。「just as」は「まさに〜のとおり」を示し、「I expected」は予想や想像した内容を指しています。
♠ 予想通りの展開となり、驚きもなく安定した結果にたどり着いた様子が伝わります。
---
Their opinions were much the same.
---彼らの意見は似たり寄ったりだった。
Their opinions: 「彼らの意見は」を意味します。「opinions」は各人が持つ考えや見解を指しています。
were much the same: 「ほとんど同じだった」を意味します。「much the same」は、多少の違いはあるものの、全体的には同じ意見であることを示しています。
♠ 意見の違いがほとんど見られず、内容が似通っている状況が感じられます。
---
The results of the tests were very similar.
---テストの結果は似たり寄ったりだった。
The results of the tests: 「テストの結果は」を意味します。「results」は測定や評価の結果を指し、「of the tests」はその結果がテストに基づいていることを示しています。
were very similar: 「非常に似ていた」を意味します。「very similar」はほとんど同じといえるほどの類似性を表しています。
♠ 結果が大きく異ならず、同じような結果が続いていることがわかります。
---
Their experiences were much alike.
---彼らの経験は似たり寄ったりだった。
Their experiences: 「彼らの経験は」を意味します。「experiences」はそれぞれが体験した出来事や状況を指しています。
were much alike: 「非常に似ていた」を意味します。「much alike」は、ほぼ同じ体験を共有していることを示唆しています。
♠ お互いの体験が驚くほど似通っており、共通点が多い状況が伝わります。
---
The two plans are more or less the same.
---その二つの計画は似たり寄ったりだ。
The two plans: 「その二つの計画は」を意味します。「plans」は、特定の目標や目的を達成するための計画を指しています。
are more or less the same: 「多かれ少なかれ同じである」を意味します。「more or less」は多少の違いがあるものの、基本的には同じであることを示しています。
♠ 大きな違いがなく、どちらの計画もほぼ同様の内容で進められている様子が感じられます。
~人前
He ate two helpings of pie.
---彼は二人前のパイお食べた。
★ serving も helping 同様に一人前の一杯のなどの意味があります。
1,000 yen per person [portion]
---1人前1000円
A dish of spaghetti served at this restaurant is double what it is in other restaurants.
---この店のスパゲッティは他の店の二人前はある.
I want two fried dumplings and large rice, please.
---餃子2人前と大ライスをください。
似ている
She looks like her mother.
She is like her mother.
---彼女はおかあさん似です。
★ 前者の文は容姿などが似てるのに対して、後者の文はしぐさなど全体が似ていることを意味します。
He is a good man like his father.
---彼は父親に似ていい青年です。
your idea is similar to mine.
---君の考えは僕のと似ている。
What does it look like?
---何に似ていますか?
How are they alike?
---彼らはどんな風に似ていますか?
Their characters are very similar.
---彼らの性格は似ている。
He resembles his father.
---彼は父によく似ている。
They have some resemblance.
---彼らは少し似たところがある。
ニキビ
Don't squeeze your pimples!
---ニキビをつぶしちゃだめよ!
★ ニキビ:pimple / spot(英)/ zit(米)
Pimples came [broke] out on my forehead.
---額にニキビが出てきた。
he has a lot of acne scars.
---彼はニキビの跡がたくさんある。
★ acne(アクニ)と発音してニキビなどの皮膚病のこと。scarで切り傷などの皮膚に残った傷跡
似合う
It looks good on you.
You look good in it
---それに似合ってるよ。
♠「in It 」は洋服など全体を覆っているものを言っています。ですのでItは「this pants」や「Blue」など全体を覆ている場合に使えます。
You look good with these pants.
---このパンツが似合っているね。
You look good in blue.
---青が似合うね。
You look good with long hair.
---ロングヘアーが似合っているよ。
She looks good with bangs.
---彼女は前髪が似合います。
She looks good with no makeup.
---彼女はすっぴんの方が似合う(素敵)。
♠全体を覆っていないケースでは「with~」を使います。
She looks good and chubby.
---彼女はぽっちゃりが似合うね。
You look good with the ponytail.
---ポニーテールが似合うね。
You look good, smiling.
---笑っていると可愛いね。
♠形容詞の場合は使って、動詞の場合には「ing」にします。
You look better smiling,
---笑っている方が似合ってるよ。
You look better in blue.
---青の方が似合ってるよ。
♠~の方が似合っているケースでは、goodをbetterにしましょう。
You would look good smiling,
---笑っている方が似合ってると思う。又は「かな」
You would look good in blue.
---青の方が似合ってると思う。又は「かな」
♠実際に見ていなくてイメージでいる時には、wouldを使います。
You would look better in blue.
---青が似合うと思うよ。
You would look better with long hair.
---ロングヘアーの方が似合うと思うよ。
♠「would look better」にすると提案になります。
This shirt goes with these trousers.
---このジャツはこれらのパンツ似合う。
It looks wonderful.
---似合ってるよ。
This necklace suits me nicely.
---このネックレス私にぴったり。
Diamonds go with any dress.
---ダイヤモンドはどんな服にも似合う。
★ 似合うには、go with~もよく使います。服に限らず食品でも「~がよく合う」などと言いたいときにも使用できます。
How does this look on me?
---これ似合う?
How do I look?
---どう?(似合ってる?)
I've never seen a man looking so good in a white shirt!
---こんなに白いシャツ似合う人は見た事が無い。
Does this make me look fat?
---これ太って見える?(太って見えて似合わない?)
日光浴
I'm going to Hawaii next week. Looking forward to catching some rays!
---来週ハワイに行くよ。日光浴が楽しみ。
I went tanning on the beach.
---海で日光浴をした。
★ Go tanningは、「日光浴」「日焼け」「日焼けサロンに行く」などいろいろに使えます。
I was bathing in the sun.
---日光浴をしていました。
It's a perfect day to take the sun.
---日光浴には最高の日だね。
Today is the best time to sunbathe.
---今日は日光浴には最高の日だね。
I was soaking up the rays all day long.
---一日中日光浴をしていた。