プロモションを含みます

基本前置詞・副詞の感覚/between&among

between&among

基本前置詞・副詞の感覚/between&among

between&amongはどちらも日本語では「~の間」と訳されます。
ですので、混乱しやすい前置詞の代表になります。

amongの基本感覚は、「漠然とした集まり中の」です。
betweenの基本感覚は、「明確に区別できる集まり中の」です。

前置詞/副詞between&among

2 つのものについて話している時は between
3 つ以上のものについて話している時は among
と認識していませんか?
今日からその間違えは直しましょう!

betweenは、by two からできているので「2つの中の」と当初はそのような意味で使用されていたのでしょうし、実際今でも2つの場合に使用される事が多いのですが、現在では3でも4でも使用出来ます。
その基本は「明確に区別できる集まり中の」で、明確に一つ一つが区別され意識されていることが前提となります。
Let' share this cake between yoko, misa and me.
・洋子とみさと私でそのケーキを分けましょう。
個々が明確に意識されています。
Switzerland lies between France, Germany, Austria ant Italy.
・スイスはフランスとドイツとオーストリアとイタリアの中にあります。
個々の国が明確に羅列されています。
It's just between you and me.OK?
・二人だけの秘密だよ。了解?
慣用句ですので覚えましょう。
It's something between a celphone and PC.
・それは携帯ともコンピューターともつかないものです。
両方の性質をかねている場合などにもbetweenが使えます。
実際どちらとも付かない商品が最近は多いですよね。
This is a peace treaty between three countries.
・これは3国間の平和条約です。
She dropped the paper between the desk and the wall.
・彼女は机と壁の間に髪を落とした。
よくありあすね。大掃除の時に懐かしく出てきます。

amongは子供が部屋でブロック遊びをしているときに、崩してばらばらになった中から選ぶ感覚です。個々のブロックは区別できませんが一つの大きな漠然とした集まりから選ぶ感覚で、2つの場合には通常betweenを使用しますが、3つ以上の漠然としたものはamongの世界です。
There is a beautiful rose among the flowers in the vase.
・花瓶の中に美しいバラがある。
花瓶の中の他の花の個々には意識が行っていません。
He stands out among the crowd.
・彼は大勢の中で目立っている。
crowdは雑多な集団で、個々は意識できません。
It's OK, you're among friends.
・回りはみんな友達だから大丈夫だよ。
He divided the money among the street children.
・彼は、ストリートチルドレンに金を分けた。
路上生活をしている子供たちにお金を上げたのですが、何か悪い事を させてその報酬として分けている感じがしますので、注意しましょう。

-基本前置詞・副詞の感覚
-,

PAGE TOP