恋人同士の英会話

2007年7月19日

恋人同士の英会話

恋人同士の英会話/映画

ダイアログ:
Are you busy on the weekend?
Not really. Why?
There's a new movie coming out! I want to see it.
What's the title of the movie?
Pirate of the Caribbean.
Oh, I love to see it, too!
Do you like adventure movies?
It's my favorite
Let's go and see it, then.
That would be great! Thanks for inviting me

訳:
週末は忙しい?
別に、なんで?
新しい英語が上映されるんだ。見に行きたいんだけど。
なんて言う映画?
パイレーツオブカリビアン
あ~私もみたいわ。
冒険映画は好き?
私のお気に入りだわ。
それじゃ~見に行こうよ。
楽しくなりそう。誘ってくれてありがとう。

単語:
単に「映画を見に行く」でしたら、go to a movie.
でOKです。見に行くと訳が入るとどうしてもsee/watch
などを入れたくなりますが、日本語でも「映画に行く」
と言いますのでおんなじです。
映画館で映画を見る場合は、see
TVで映画を見る場は、watch
が使用されるのが一般的です。
間違って使用しても全く会話には影響ありませんし、相手にはしっかり伝わりますから
何となく覚えておきましょう。

恋人同士の英会話/誕生日

ダイアログ:
Close your eyes.
OK. Why?
Just close them! I have a surprise for you!
Alright.
Now, you can open your eyes.
Is this for me?
It's my birthday present for you.
Can I open it now?
Sure. It's your gift.
Wow! I love it!
Happy Birthday, sweetie! I love you!
Thanks for remembering my birthday.

訳:
目を閉じて。
Ok。なんで?
ちょっと閉じるだけ。君にサプライズがあるんだ。
わかった。
さあ。目を開けて。
これを私に?
誕生日プレゼントだよ。
今開けていい?
もちろん。君へのプレゼントだよ。
わお!素敵。
お誕生日おめでとう。大好きだよ。
誕生日覚えていてくれてありがとう。

単語:
sweetie!
男女がお互いに使う呼び方にはいろいろあります。
Honey/Sweetie/Baby/Sweetheart・・・・
言い方は一般的に語尾を優しく上げて話します。
Sweetie/Baby/Sweetheartは女性が男性や子どもに言う場合に使用することが多いようです。
英語での呼び名は地域により無数にありますので、その地域や人達により新しい出会いの表現があって
おもしろいものです。
Hey guysと日本の英語学校で昔日本人に言っているネイティブを見て、女性も大人も皆Guy(奴)か
などと驚いて聞いていた自分を思い出します。後で分かったのですが、「やあみんな」とだれにでも
言う一般的な言い方でした。

恋人同士の英会話/食事

ダイアログ:
Are you free next Saturday?
Yes, I am.
I'd like to take you out for dinner.
You're so sweet!
Is there a particular restaurant you want to go to?
Not really.
Do you like Japanese food?
Yes, I love Japanese food. It's one of my favorites.
There's a popular Japanese restaurant near my place. Let's go there.
That's fantastic! Thanks.

訳:
次の土曜日は暇?
暇だよ。
ディーナーに誘いたいんだけど?
優しいのね。
何処か行きたいレストランはある?
特別無いけど。
日本料理はすき?
はい。日本料理は大好き。私のお気に入りの一つよ。
僕の家の近くに人気のあるレストランがあるんだ。そこに行こうよう。
うれしいな。ありがとう。

単語:
You're so sweet!
That's fantastic!(wonderful/great)
It's excited(thrilled)
※thrillは日本語の「スリル」と若干感覚が違います。
英語では、「わくわくして待ちきれない楽しさ」
恐ろしい事や危険な場合には、scareを使用します。

微妙は感情が表せる形容詞は覚えとくと便利ですし、あなたの英語にスパイスを掛けてくれますので、何回も言って覚えようにしましょう。

恋人同士の英会話/謝罪

ダイアログ:
I'm really sorry about the other day.
I don't understand why you got mad at me.
From now on, I'll try to be more understanding.
I hope you will.
That's a promise!
Thanks.
So, will you forgive me?
You're forgiven.

訳:
この前はごめんね。
なぜ怒っていたのか分からない。
これからは、もっと理解があるように努力するよ。
そうしてくれる事を期待するは。
約束するよ。
ありがとう。
で~、許してくれる?
許すわ。

単語:
the other day
この前・以前
以外と「この前・以前」はよく使うのですが英語で何と言うか分からないものです。
ここでしっかり覚えておきましょう。

From now on
今後ずっと、今後は、これから(先)は
From now ですと単に「今から」となります。

恋人同士の英会話/手を貸す

ダイアログ:
Have you taken up Advanced English?
Yes, I did. Last semester.
I really have difficulty in that particular subject.
Do you need my help?
Yes, I have to write a report about global warming in English.
I can give you a hand with that.
Thanks a lot.
No problem.

訳:
上級英語の授業を取ってる?
ええ。取ったわ。前の学期に
ある科目に難しいところがあるの。
手伝おうか?
お願い。世界温暖化について英語でレポートを書かないといけないの。
手伝ってあげる。
ほんとうにありがとう。
どうって事ないよ。

単語:
Advanced
上級の
中級は、medium 初級は、biginner

subject
(学校の)学科, 科目

I can give you a hand with~
~に手を貸す

恋人同士の英会話/買い物

ダイアログ:
I need to go shopping tomorrow.
For what?
We have a play in school and I will take the role of a doctor.
I think you will be great.
Can you go with me tomorrow?
Sure. Why not?
There's a shopping mall in the city. I'm planning to go there.
Do you think they're selling doctor uniforms there?
I'm not so sure. But let's try.
OK. I'll see you after my class.

訳:
明日買い物に行かないと。
何を?
学校で劇があって、医者の役をするんだ。
あなたには丁度いいかもね。
明日一緒に買い物行ってくれる?
もちろんいいわよ。
町にショッピングモールがあるから、そこで買う予定なんだ。
そこで医者の制服売っていると思う?
よくわかんないけど、行ってみよう。
Ok。じゃ~学校が終わったら。

単語:
a play
芝居・演劇
playはいろんな意味で使用されますので、慣れておきましょう。
芝居で演じるときにも、playを使います。

恋人同士の英会話/感謝

ダイアログ:
I'm really happy I met you.
Why did you say that?
Because you're kind and understanding.
I'm so happy I met you, too.
I hope you will never change and stay as sweet as you are.
No, I won't. That's for sure.
And you know what?
No. What?
You're the most beautiful girl I've ever met.
You're lying!

訳:
君に会えてとても幸せだよ。
なんでそんな事言うの?
だって、君は優しいし思いやりがあるから。
私もあなたに会えて幸せよ。
君がずっと変わらずに、優しいままでいてくれたらいいんだけど。
変わらないわよ。絶対に。
あのね?
ん。何?
君は僕の会った中で一番美人な女性だよ。
うそはっがり。

単語:
understanding
物わかりのよい; 思いやりのある

you know what?
「ねえ知ってる?」「あのね~」など何かを言い出すときに使われます。
knowを使った慣用句はいろいろあります。
Who knows?
・やって見なきゃ分からないよ?
You never know
・どうなるか分からない。

恋人同士の英会話/誘い

ダイアログ:
It's my parents' wedding anniversary tomorrow.
Mom is preparing dinner for the family.
She asked me to invite you over so she can meet you.
I would love to meet your parents.
Good! They'd be happy to know you're coming over.
What time is the dinner?
I'll pick you up at around six in the evening.
OK. What do you think should I wear?
Just be in your usual self.
I'll try to look my best tomorrow.

訳:
明日は両親の結婚記念日なんだ。
お母さんが、家族のために夕食を用意してくれる。
君を誘うようにって、君に会えるから。
あなたの両親にお会いしたいわ。
よかった!みんな君が来るって知ったら喜ぶよ。
夕食は何時。
夕方6時頃に迎えに行くよ。
OK。何着て言ったらいいかしら?
いつものままでいいよ。
明日は自分を最高に見せたいの。

単語:
A ask B to 動詞
AがBに動詞する事をお願いする。

pick you up at~
~に迎えに行く
I'll pick you up at the airport.
・空港に迎えに行くよ。

Just be in your usual self.
普段に来ている状態のままで→いつものままでいいよ。

look my best
自分を最高に見せる

恋人同士の英会話/パーティー

ダイアログ:
It's my friend's graduation party on Sunday.
I'm wondering it would be fun if you can come, too.
Is it alright if I go?
Of course. It would be a good chance to meet some of my friends.
I'd like to meet your friends, too.
It's a formal party. So, you have to wear an evening dress.
OK. I'll have my dress ready for the party.
Let's go and shop for a graduation gift on Saturday
Alright. I know a place where they sell awesome presents.

訳:
日曜日の友達の卒業パーティーなんだけど。
君も来てくれたら楽しいんだけどね。
私が行ってもいいの?
もちろん。僕の友達に紹介するいい機会になるよ。
私もあなたのお友達に会いたいわ。
フォーマルパーティーなんで、イブニングドレスを着て行かないと。
OK。パーティーにドレスを用意しておくは。
土曜日に卒業祝いを買いに行こうか。
いいわよ。素敵なプレゼントを売っている場所を知っているわ。

単語:
I'm wondering it would be fun if you can come, too.
丁寧表現の順位
Open the door.
Open the door, will you?
Will you open the door?
(これは命令調であるから要注意)
Open the door, please.
Please open the door?
(Pleaseを使ってもまだ命令に近い)
Would you open the door?
Could you open the door?
(Could/Wouldで始まるとより丁寧になる)
I was wondering if you could open the door.
(かなり丁寧な表現)
下に行くほど、丁寧な表現になります。2番目の付加疑問文は「丁寧」というよりは、親しい
間柄に使うことが多いです。
Please の付く疑問文ですが、それ自体の丁寧性は実はそれほどは高く
ありません。
より丁寧性が高いのは、could might would などの仮定法が使われている時です。

恋人同士の英会話/趣味

ダイアログ:
What's your hobby?
Reading books.
Do you often read books?
Yes. I always read books when I'm not doing anything else.
What kind of books do you usually read?
I like reading mystery and suspense novels.
How long does it take for you to finish reading one novel?
Usually two weeks.
Who is your favorite author?
Patricia Cornwell.

訳:
趣味は何?
読書。
よく本は読むの?
うん。何にもしない事がないときはいつも読書。
どんな種類の本をいつも読むの?
ミステリーとサスペンスが好きだね。
一冊読むのにどのくらい期間かかかるの?
いつも2週間かな。
お気に入りの作家は誰?
パトリシアコーエン

単語:
hobby
一般的にスポーツの趣味には用いず, 独りで比較的静かに行なうものに使います。
What's your favorite sport?
novel
(長編)小説 短編小説は short story

author
著者, 作家

恋人同士の英会話/デートでランチ

ダイアログ:
Let’s go to the aeon-mall.
Yes, let’s go. It’s almost lunch time.
Let’s eat lunch at French restaurant.
Ok.
What would you like to eat?
Mustard sauce pork.
How about you?
Beef fin stewed in red wine.
I’m ready for order.
Could you bring the drinks first?
Sure.
Thanks.

訳:
イオンモールに行こう。
いいね、行こうか。もうすぐランチだね。
フレンチがいいね。
OK。
何食べる?
マスタードソースポーク。
あなたは?
牛肉の赤ワイン煮。
オーダーお願いします。
飲み物を先にお願いします。
かしこまりました。
ありがとう。

単語:
I’m ready for order.(I’d like to order, please?)
ウエイターが遠くにいる時には手を上げて相手が気が付くのを待ちましょう。
大声で呼ぶのはおすすめできません。

-やさしい英会話例
-,

© 2024 話す英会話のkids-abc.net