プロモションを含みます

歯医者での英会話

歯医者での英会話

歯医者での英会話/予約をする

ダイアログ:
Hi, I’d like to book a check-up appointment.
Sure, when would you like to come in?
Do you have any openings next Monday afternoon?
Let me check... Yes, we have a 2 PM slot available.
Great, I’ll take that one.
You're all set for next Monday at 2 PM.

訳:
こんにちは、歯の検診の予約をしたいのですが。
もちろん、いつがご都合ですか?
来週の月曜日の午後に空きはありますか?
確認しますね… はい、午後2時の枠が空いていますよ。
それでお願いします。
それでは、来週月曜日の午後2時に予約完了です。

単語:
Book an appointment: 予約を取るという意味です。主に医療機関や美容院などでよく使われるフレーズです。
Slot: 予約の時間枠を指します。「空いている時間」という意味で使われることが多いです。
All set: 準備が整った、または完了したという意味です。「You're all set」で「全て準備が整いました」というニュアンスを表します。

歯医者での英会話/治療内容の説明

ダイアログ:
It looks like you need a filling for this cavity.
Oh, how long will that take?
It should only take about 30 minutes.
Will it hurt?
You’ll feel a little pressure, but it shouldn’t be painful.
Alright, let’s get it done then.

訳:
虫歯に詰め物が必要なようです。
ああ、それはどのくらい時間がかかりますか?
大体30分ほどです。
痛みますか?
少し圧迫感を感じるかもしれませんが、痛みはないはずです。
わかりました、ではお願いします。

単語:
Filling: 歯医者で使われる「詰め物」という意味です。虫歯の治療において、穴を埋めるための素材を指します。
Pressure: 痛みではなく、押されるような感覚のことを指します。医療の場面で、軽い不快感を表すのに使われます。
Get it done: 「終わらせる」「やってしまう」という意味のカジュアルな表現です。何かを始める前に決断を示す際に使われます。

歯医者での英会話/レントゲンの確認

ダイアログ:
We need to take an X-ray to see the root of the tooth.
Is that necessary?
Yes, it’s essential to check for any more profound issues.
How long does the X-ray take?
Just a few minutes, and then we’ll review the results together.
Okay, let’s go ahead with the X-ray.

訳:
歯の根を確認するためにレントゲンを撮る必要があります。
それは必要ですか?
はい、より深い問題がないか確認することが大事です。
レントゲンはどれくらいかかりますか?
数分で終わります。その後一緒に結果を確認しましょう。
わかりました、レントゲンをお願いします。

単語:
X-ray: レントゲンのことです。歯科医で歯や骨の状態を確認するために一般的に使われます。
Root of the tooth: 歯の根っこの部分を指します。歯の健康状態を確認するために重要です。
Review the results: 結果を確認するという意味です。「Review」は「見直す」「確認する」という意味で、検査結果などを確認するときに使います。

歯医者での英会話/歯垢取り

ダイアログ:
We’ll start with a cleaning to remove the plaque buildup.
How long does the cleaning usually take?
Around 20 minutes. I’ll use a unique tool to scrape off the plaque.
Will it be uncomfortable?
You might feel some scraping, but it shouldn’t be too bad.
Alright, let’s get started.

訳:
歯垢の蓄積を除去するためにクリーニングを始めます。
クリーニングは通常どれくらいかかりますか?
大体20分です。専用の器具を使って歯垢を削り取ります。
不快に感じますか?
少し削る感覚があるかもしれませんが、それほどひどくはないはずです。
わかりました、始めてください。

単語:
Plaque buildup: 歯垢の蓄積を指します。歯に付着する細菌の層で、除去しないと虫歯や歯周病の原因になります。
Scraping: 削るという意味です。歯科でのクリーニングで歯垢や歯石を除去する際に使われます。
Tool: 道具や器具を指します。歯医者で使う専門的な器具を示す際に使用されます。

歯医者での英会話/初めての訪問

ダイアログ:
Hi, it’s my first time here. Do I need to fill out any forms?
Yes, please fill out this form with your details.
How long will it take to see the dentist?
It should be about 10 minutes. Please have a seat in the waiting area.
Thank you. Is there anything else I need to know?
No, that’s it for now. We’ll call you when the dentist is ready.

訳:
こんにちは、ここは初めてです。何か書類を記入する必要がありますか?
はい、この用紙にあなたの情報を記入してください。
歯医者に会うまでどれくらいかかりますか?
10分ほどです。待合室でお待ちください。
ありがとうございます。他に何か知っておくべきことはありますか?
いいえ、今のところはそれだけです。歯医者の準備ができたらお呼びします。

単語:
Fill out: 書類などに記入するという意味です。特に医療機関で個人情報や病歴を記入する際によく使われます。
Waiting area: 待合室のことです。病院や歯医者で使われる標準的な言い回しです。
Call you: 呼び出すという意味です。歯医者や医者が準備ができた際に患者を呼ぶときに使われます。

歯医者での英会話/虫歯の診断

ダイアログ:
It looks like you have a cavity in your molar.
Oh no, is it serious?
It’s not too bad, but we should treat it soon to avoid complications.
How long will the treatment take?
It’ll take around 45 minutes. I’ll clean the area and place a filling.
Alright, let’s go ahead with the treatment.

訳:
奥歯に虫歯がありますね。
ああ、深刻ですか?
そこまでひどくはないですが、合併症を避けるために早めに治療した方がいいです。
治療にはどれくらいかかりますか?
大体45分かかります。虫歯をきれいにして、詰め物をします。
わかりました、治療をお願いします。

単語:
Cavity: 虫歯を指します。歯にできた穴のことで、治療が必要です。
Molar: 奥歯を意味します。咀嚼に重要な歯で、虫歯になりやすい部分です。
Complications: 合併症や追加の問題を指します。治療を怠ると、虫歯が広がったり悪化したりする可能性を示します。

歯医者での英会話/歯の詰め物の修理

ダイアログ:
One of my fillings fell out. Can you fix it?
Of course. When did it fall out?
It happened yesterday while I was eating.
We’ll replace it with a new filling. It shouldn’t take more than 30 minutes.
Will it hurt?
No, we’ll numb the area so you won’t feel any pain.

訳:
詰め物が取れてしまいました。修理してもらえますか?
もちろんです。いつ取れましたか?
昨日、食べているときに取れました。
新しい詰め物を入れます。30分もかからないでしょう。
痛みますか?
いいえ、麻酔をかけますので痛みは感じないでしょう。

単語:
Filling: 歯の詰め物を意味します。虫歯の治療後に使用される素材です。
Numb: 麻酔をかけて感覚を鈍らせることです。歯科治療でよく使われる言葉です。
Replace: 交換するという意味です。ここでは古い詰め物を新しいものに取り替えることを指します。

歯医者での英会話/歯のクリーニング後の説明

ダイアログ:
We’ve finished the cleaning. How are your teeth feeling?
They feel much cleaner! Thank you.
Great! Make sure to floss daily to prevent plaque buildup.
How often should I get a cleaning?
I recommend coming in every six months.
I’ll schedule my next appointment now.

訳:
クリーニングが終わりました。歯の調子はいかがですか?
とてもきれいになりました!ありがとうございます。
良かったです!歯垢がたまらないように、毎日フロスを使ってくださいね。
どのくらいの頻度でクリーニングを受けるべきですか?
6ヶ月ごとに来院することをお勧めします。
次の予約を今取っておきます。

単語:
Floss: デンタルフロスのことで、歯の間の汚れを取るための糸を指します。
Plaque buildup: 歯垢の蓄積を指します。歯に付着する細菌の層で、除去しないと虫歯や歯周病の原因になります。
Schedule: 予定を組む、または予約を取るという意味です。

歯医者での英会話/レントゲン後の説明

ダイアログ:
We’ve reviewed your X-rays, and everything looks normal.
That’s a relief. So, no cavities?
Correct, no cavities. Just continue brushing and flossing daily.
How often should I come in for a check-up?
Every six months is ideal unless you have any concerns.
Got it. Thanks for the reassurance.

訳:
レントゲンを確認しましたが、全て正常です。
ほっとしました。虫歯はないんですね?
はい、虫歯はありません。毎日ブラッシングとフロスを続けてください。
検診はどのくらいの頻度で受けるべきですか?
特に問題がなければ6ヶ月ごとが理想です。
分かりました。安心しました、ありがとうございます。

単語:
Relief: ほっとする、または安心するという意味です。心配が解消された時に使われます。
Reassurance: 安心感や保証という意味で、相手に安心感を与える言葉です。
Review: 確認する、または見直すという意味です。特に検査結果などを確認するときに使われます。

歯医者での英会話/歯茎の問題

ダイアログ:
I’ve been noticing some bleeding when I brush my teeth.
That could be a sign of gum disease. Let me take a look.
Is it serious?
It’s in the early stages. We’ll clean the area thoroughly to prevent it from getting worse.
What else should I do?
Make sure to brush gently and use mouthwash regularly.

訳:
歯を磨いているときに出血しているのに気づきました。
それは歯茎の病気の兆候かもしれません。ちょっと見てみますね。
深刻ですか?
初期段階です。悪化しないようにしっかりとクリーニングします。
他に何かすべきことはありますか?
優しくブラッシングし、定期的にマウスウォッシュを使ってください。

単語:
Gum disease: 歯茎の病気を指します。一般的に歯周病や歯肉炎を指すことが多いです。
Thoroughly: 徹底的に、または完全にという意味で、しっかりとケアすることを表します。
Mouthwash: マウスウォッシュは口内洗浄液を指し、口の中の清潔を保つために使います。

歯医者での英会話/親知らずの抜歯

ダイアログ:
It looks like your wisdom tooth needs to be removed.
Will it be a complicated procedure?
It’s straightforward, but you might feel some discomfort afterward.
How long will the recovery take?
You should be back to normal in about a week.
Alright, let’s schedule the extraction.

訳:
親知らずを抜く必要があるようです。
それは難しい処置になりますか?
簡単ですが、処置後に少し不快感があるかもしれません。
回復にはどれくらいかかりますか?
1週間ほどで通常に戻るでしょう。
わかりました、抜歯の予定を立てましょう。

単語:
Wisdom tooth: 親知らずを指します。通常20歳前後に生える歯のことです。
Straightforward: 簡単である、または複雑でないという意味です。手術や処置に対して使われることが多いです。
Extraction: 抜歯のことです。歯を抜く処置を指します。

歯医者での英会話/麻酔の確認

ダイアログ:
We’ll apply a local anesthetic to numb the area.
How long will the numbness last?
Usually, the numbness lasts for about two to three hours.
Will I be able to eat after the procedure?
It’s better to wait until the numbness wears off before eating.
Alright, I’ll wait until then.

訳:
局所麻酔をかけてその部分を麻痺させます。
麻痺はどのくらい続きますか?
通常、麻痺は2〜3時間続きます。
処置の後すぐに食事はできますか?
麻痺が完全に消えるまで待った方が良いです。
わかりました、それまで待ちます。

単語:
Local anesthetic: 局所麻酔を指します。特定の部分を一時的に麻痺させるための薬です。
Numbness: 麻痺や感覚が鈍ることを表します。医療の場面でよく使われます。
Wear off: 効果が徐々に消えるという意味です。麻酔や薬が切れる際に使われます。

歯医者での英会話/歯のホワイトニング

ダイアログ:
I’m interested in getting my teeth whitened. What are my options?
We offer both in-office whitening and at-home kits.
Which one is more effective?
The in-office treatment results faster, but the at-home kit is more convenient.
How long does the in-office whitening take?
It takes about an hour, and you'll see results immediately.

訳:
歯のホワイトニングに興味があるのですが、どんなオプションがありますか?
クリニックでのホワイトニングと自宅用のキットの両方をご用意しています。
どちらが効果的ですか?
クリニックでの治療は即効性がありますが、自宅用キットは手軽です。
クリニックでのホワイトニングにはどれくらい時間がかかりますか?
約1時間で、すぐに効果が見られます。

単語:
Whitened: 「ホワイトニングする」という意味で、歯を白くするプロセスを指します。
In-office: クリニックやオフィス内での治療を指し、ここでは歯科医院で行われるホワイトニングを意味します。
Kit: セットやキットを意味し、自宅で使用する一連のアイテムを指します。

歯医者での英会話/歯列矯正の相談

ダイアログ:
I’ve been considering braces. What can you tell me about the process?
Braces help align your teeth, but it’s a long-term commitment.
How long would I need to wear them?
It usually takes about two years, depending on the case.
Will it be painful?
You may feel some discomfort, especially after adjustments, but it’s manageable.

訳:
歯列矯正を考えているのですが、プロセスについて教えてもらえますか?
矯正器具は歯を整列させますが、長期的なケアが必要です。
どれくらいの期間、装着しなければならないですか?
ケースによりますが、通常は2年ほどかかります。
痛みますか?
調整後に少し不快感があるかもしれませんが、我慢できる程度です。

単語:
Braces: 歯列矯正の器具を指します。歯を整列させるために使用される金属やプラスチックの器具です。
Align: 整列させる、または揃えるという意味で、歯をまっすぐにすることを指します。
Adjustments: 調整を指し、特に歯列矯正で器具の締め具合や角度を変えることを意味します。

歯医者での英会話/歯科治療後のケア

ダイアログ:
What should I do to take care of my teeth after the procedure?
Avoid eating anything hard or crunchy for the next 24 hours.
Can I brush my teeth as usual?
Yes, but be gentle around the treated area.
Should I take any medication for the pain?
You can take over-the-counter pain relievers if needed.

訳:
治療後に歯のケアをどうすればいいですか?
次の24時間は固いものやカリカリした食べ物を避けてください。
いつも通り歯を磨いてもいいですか?
はい、ただし治療した部分は優しく磨いてください。
痛みのために薬を飲んだ方がいいですか?
必要であれば、市販の鎮痛剤を飲んでください。

単語:
Crunchy: カリカリした食べ物を指します。食感のある食べ物全般を意味します。
Over-the-counter: 処方箋なしで買える薬を指します。市販薬としてよく使われる表現です。
Pain relievers: 鎮痛剤を意味し、痛みを和らげる薬の総称です。

歯医者での英会話/詰め物が取れた

ダイアログ:
I think my filling came out while I was eating.
Let’s take a look. Yes, it looks like we’ll need to replace it.
How long will that take?
It should only take about 20 minutes to fix.
Will I need any anesthesia?
No, this procedure won’t be necessary.

訳:
食べているときに詰め物が取れたと思います。
ちょっと見てみますね。はい、詰め物を交換する必要がありそうです。
それにはどのくらい時間がかかりますか?
修理には20分ほどで終わります。
麻酔は必要ですか?
いいえ、この治療には麻酔は必要ありません。

単語:
Filling came out: 詰め物が取れたという意味です。詰め物が外れてしまった状況を説明するときに使います。
Replace: 交換するという意味で、ここでは古い詰め物を新しいものに変えることを指します。
Anesthesia: 麻酔を意味します。処置が痛みを伴う場合に使われますが、今回のような簡単な治療には不要です。

歯医者での英会話/歯のチェック

ダイアログ:
I’m here for my regular check-up.
Great! Let’s start by taking a look at your teeth.
Are there any issues?
There’s a bit of plaque, but nothing serious.
Should I be doing anything differently?
Just keep up with your brushing and flossing routine.

訳:
定期検診のために来ました。
いいですね!では、まず歯を見てみましょう。
何か問題はありますか?
少し歯垢がついていますが、深刻ではありません。
何か特別にすべきことはありますか?
今のブラッシングとフロスの習慣を続ければ大丈夫です。

単語:
Check-up: 検診や定期的な健康診断を意味します。歯科では定期検診のことを指します。
Plaque: 歯垢を指します。歯の表面に付着する細菌の層で、定期的なクリーニングで除去することが重要です。
Routine: 習慣や日常のケアを指します。特にブラッシングやフロスのケアを指す場合によく使われます。

歯医者での英会話/詰め物の調整

ダイアログ:
My filling feels a bit high when I bite down.
Let me adjust it for you. It should feel better afterward.
How long will the adjustment take?
Just a few minutes. You won’t need any anesthesia.
Will it wear down on its own if I leave it?
It could, but it’s better to adjust it now for comfort.

訳:
噛むときに詰め物が少し高く感じます。
調整しますね。調整後はもっと楽に感じるはずです。
調整にはどれくらい時間がかかりますか?
数分で終わります。麻酔は必要ありません。
放っておくと自然に擦り減りますか?
その可能性もありますが、快適さのために今調整した方が良いです。

単語:
Bite down: 噛みしめるという意味です。歯科では噛み合わせの確認時に使われます。
Wear down: 摩耗する、または擦り減ることを意味します。詰め物や歯が自然に減ることを指します。
Comfort: 快適さや心地よさを意味し、特に噛み合わせや治療後の状態に対して使われます。

歯医者での英会話/歯根治療の相談

ダイアログ:
I’ve been having some pain in one of my back teeth.
It sounds like you might need a root canal.
What exactly is a root canal?
It’s a treatment to remove the infected nerve inside the tooth and clean the area.
How long will the procedure take?
It typically takes about an hour, depending on the complexity.

訳:
奥歯に痛みがあるんですが。
歯の根管治療が必要かもしれませんね。
根管治療とは具体的にどういう治療ですか?
歯の中の感染した神経を取り除いて、内部をきれいにする治療です。
治療にはどれくらいかかりますか?
複雑さによりますが、通常は1時間ほどです。

単語:
Root canal: 歯の根管治療を指します。感染した神経を取り除き、歯を保存するための処置です。
Infected nerve: 感染した神経のことで、根管治療で除去される部分です。
Complexity: 複雑さを意味し、治療の難易度に応じて所要時間が変わることを示します。

歯医者での英会話/歯根治療後のケア

ダイアログ:
How should I take care of my tooth after the root canal?
Avoid chewing on that side of your mouth for the first few days.
Will there be any pain?
You might feel sore, but it should disappear in a few days.
Should I take painkillers?
Yes, over-the-counter pain relievers should help manage the discomfort.

訳:
根管治療の後、どうやって歯をケアすればいいですか?
最初の数日は、その側で噛まないようにしてください。
痛みはありますか?
多少の痛みがあるかもしれませんが、数日で治まるはずです。
鎮痛剤は飲むべきですか?
はい、市販の鎮痛剤で不快感を抑えるのに役立ちます。

単語:
Soreness: 軽い痛みや不快感を意味します。治療後の痛みが軽い場合に使われます。
Painkillers: 鎮痛剤のことです。痛みを軽減するために使われます。
Manage: 痛みや症状を抑える、またはコントロールするという意味です。

歯医者での英会話/インプラントの相談

ダイアログ:
I’ve been considering getting a dental implant. What’s the process like?
A dental implant involves placing a metal post in your jawbone to support a replacement tooth.
How long does the entire process take?
It can take several months, as the implant needs time to fuse with the bone.
Is the procedure painful?
You’ll be under local anesthesia, so you shouldn’t feel pain during the procedure.
What’s the success rate for implants?
Implants have a very high success rate, around 95%, when done properly.

訳:
インプラントを検討しているのですが、どんなプロセスですか?
インプラントは、顎の骨に金属のポストを埋め込み、人工歯を支える手術です。
全体でどのくらいの期間がかかりますか?
インプラントが骨と結合するまで数ヶ月かかることがあります。
手術は痛みますか?
局所麻酔をかけますので、手術中は痛みを感じないはずです。
インプラントの成功率はどのくらいですか?
適切に行われれば、成功率は約95%と非常に高いです。

単語:
Dental implant: 歯科インプラントを指します。歯を補うために顎に埋め込む人工歯根です。
Fuse with: 結合するという意味で、ここではインプラントが骨としっかり結びつくことを指します。
Success rate: 成功率を意味し、治療の結果がうまくいく確率を指します。

歯医者での英会話/インプラントの手術後のケア

ダイアログ:
What should I do to care for my implant after the surgery?
Avoid hard foods and keep the area clean for the first few weeks.
Will there be any swelling or discomfort?
You may experience some swelling and mild discomfort, but it should subside within a few days.
How long before I can eat normally again?
You should be able to return to your regular diet in about a week.
Can I brush the implant like a regular tooth?
Yes, but be gentle around the implant site to avoid irritation.

訳:
手術後、インプラントをどのようにケアすればいいですか?
最初の数週間は固い食べ物を避けて、患部を清潔に保つようにしてください。
腫れや不快感はありますか?
多少の腫れや軽い不快感があるかもしれませんが、数日で治まるはずです。
普通の食事に戻るにはどれくらいかかりますか?
1週間ほどで普通の食事に戻ることができます。
インプラントを普通の歯のようにブラッシングしていいですか?
はい、でもインプラントの部分は優しく扱って刺激を与えないようにしてください。

単語:
Swelling: 腫れを意味します。手術後に一時的に発生する症状の一つです。
Subside: 症状が治まる、または軽減することを意味します。腫れや痛みが時間とともに引いていく状態を表します。
Irritation: 刺激や炎症を指し、過度なブラッシングやケアが原因で引き起こされることがあります。

歯医者での英会話/インプラントのメンテナンス

ダイアログ:
How often should I get my implant checked after it’s placed?
You should come in for a check-up every six months, just like regular teeth.
Do I need to take any special care of the implant?
It’s essential to maintain good oral hygiene and visit your dentist regularly.
Can the implant get infected?
It’s rare, but infections can happen if you don’t take proper care of the implant.
What should I look out for in case of infection?
Look for signs like swelling, pain, or bleeding around the implant area.

訳:
インプラントを入れた後、どのくらいの頻度で検診を受けるべきですか?
通常の歯と同じように、6ヶ月ごとに検診に来てください。
インプラントには特別なケアが必要ですか?
良好な口腔衛生を保ち、定期的に歯科医に通うことが大切です。
インプラントが感染することはありますか?
まれですが、適切なケアをしないと感染することがあります。
感染の兆候として何に注意すればいいですか?
インプラント周囲の腫れ、痛み、出血などの兆候に気をつけてください。

単語:
Oral hygiene: 口腔衛生を意味し、歯や口の清潔さを保つことを指します。歯科では特に重要なケアの一環です。
Infected: 感染した状態を指します。インプラントが適切にケアされない場合、感染のリスクがあります。
Bleeding: 出血を意味し、歯やインプラント周辺の異常な状態を示すサインです。

-やさしい英会話例, 歯医者での英会話
-, , , ,

PAGE TOP